Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-fwgfc Total loading time: 0 Render date: 2024-07-14T01:00:58.342Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

Introduction

Shirley Chew
Affiliation:
Leeds University
Alistair Stead
Affiliation:
University of Leeds
Get access

Summary

Translation it is that openeth the window, to let in the light

Miles Smith, Preface to King James version of the Bible

This volume, comprising many individual but conceptually interrelated studies, sets out to multiply perspectives on the concept of translation, making it intellectually generative, an invaluable prompter to reinterpretation of texts and fresh theoretical reflections on pertinent critical issues. Mindful that the ideally singular light radiating from translation as conceived by the translators of the King James Bible might actually be refracted through manifold interpretations, our twenty-two collaborators read and reread through what we would call the prism of translation, shedding on the concept and the texts, to bend one of Philip Larkin's luminous epithets, a ‘many-angled light’.

The identification of reading with translation has by now a distinguished literary pedigree (one thinks of a line of modern writers from Proust to Calvino who have either claimed that reading entails an act of translation or, more challengingly, that translation is the only proper way to read a text). ‘Reading is already translation, and translation is translation for the second time,’ wrote Hans-Georg Gadamer, and this is dynamically related to writing, also seen by Proust as, ideally, translation. ‘In the act of writing, the author is producing a complicated translation of the “text” of the world; we generate a second translation in our attempt to return to the “native tongue of reality”.’ Others have gone on to multiply the number of translations involved in these writings and readings, notably Octavio Paz and Jacques Derrida, so that perception, speech, writing, reading, criticism, all participate in the same interpretative act. But the basis of translation proper, and of the interpretations of and through translation included in this book, remains the same: that close reading of texts on which translation has always to depend.

Type
Chapter
Information
Translating Life
Studies in Transpositional Aesthetics
, pp. 1 - 14
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×