Hostname: page-component-78c5997874-xbtfd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-14T00:44:05.621Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le genre grammatical des emprunts anglais en français: la perspective diachronique

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2016

Marie E. Surridge*
Affiliation:
Queen’s University

Extract

Malgré l’existence d’un nombre considérable d’études portant sur les mots d’emprunt dans les langues romanes, l’intégration grammaticale de ces emprunts a reçu relativement peu d’attention. Correa-Zoli (1973) s’est adressé à l’attribution du genre aux emprunts anglais en italien américain. Un seul article est consacré entièrement au genre des emprunts anglais en français: celui de Haden et Joliat (1940) qui concerne l’intégration des noms anglais en français canadien. Plus de trente ans plus tard, dans Cahiers de Lexicologie Humbley (1974:67) fait remarquer (sans spécifier la source ni la date des exemples) que près de 90% des inanimés empruntés à l’anglais dont le genre est explicite, ont été attribués au masculin en français. Dans un article récent, Poplack et ses collaborateurs étudient l’attribution du genre grammatical aux emprunts anglais en espagnol américain et en français canadien (Poplack et al 1982). Ces linguistes constatent d’une part que le genre, une fois attribué, est stable, et d’autre part que seul le genre naturel du référent constitue un facteur catégorique dans l’attribution du genre grammatical, Ils concluent que les facteurs déterminant le genre sont spécifiques à une langue et que les emprunts sont gouvernés, en ce qui concerne le genre, par les mêmes processus et les mêmes contraintes que les autres mots du lexique.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association 1984

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

A.Dictionnaires

1973 Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, avec Supplément Paul Robert, Paris: Société du Nouveau Littré.Google Scholar
1975 Dictionnaire Lexis. Paris: Larousse.Google Scholar
1694 Dictionnaire de l’Académie Française. Paris.Google Scholar
1980 Dictionnaire det anglicismes. Paris: Les visuels du Robert.Google Scholar
1971 Trésor de la langue française. Paris.Google Scholar
Amdt, W. W. 1970 Non-random Assignment of Loanwords: German Noun Gender. (word 26:244253.Google Scholar
Aron, Albert W. 1930 The Gender of English Loanwords in Colloquial American German. Pp 1128 in Curme Volume of Linguistic Studies. Baltimore: The Linguistic Society of America.Google Scholar
Barbaud, Ph., Ducharme, Ch. et Valois, D.. 1981 L’usage du genre en canadien français. Une étude syntaxique et sociolinguistique de la féminisation des noms à initiale vocalique. Recherches linguistiques à Montréal, 142.Google Scholar
Correa-Zoli, Y. 1973 Assignment of Gender in American Italian. Glossa 7:123128.Google Scholar
Durand, Marguerite 1936 Le genre grammatical en français parlé de Paris et dans la région parisienne. Paris.Google Scholar
Haden, Ernest F. et Foliat, Eugène A. 1940 Le genre grammatical des substantifs en franco-canadien empruntés à l’anglais. Proceedings of the Modern Language Association, 55:839854.Google Scholar
Humbley, J. 1974 Vers une typologie de l’emprunt linguistique. Cahiers de lexicologie 25:4670.Google Scholar
Ibrahim, M. 1973 Grammatical Gender. Paris.Google Scholar
Mackentie, Fraser 1939 Les relations de l’Angleterre et de la France d’après le vocabulaire, 2 vols. Paris.Google Scholar
Poplack, Shana, Ponsada, Alicia et Sankoff, David 1982 Competing Influences on Gender Assignment: Variable Process, Stable Outcome. Lingua 57:128.Google Scholar
Reed, Carroll E. 1942 The Gender of English Loanwords in Pennsylvania German. American Speech 17.Google Scholar
Surridge, M.E. 1982 L’attribution du genre grammatical aux emprunts anglais en français canadien: le rôle des homologues et des monosyllables. Glossa 16:2839.Google Scholar
Tucker, R., Lambert, W. et Rigault, A.A. 1977 The French Speaker’s Skill with Grammatical Gender: an Example of Rulegoverned Behaviour. Paris.Google Scholar
Tucker, R., Rigault, A., et Lambert, W 1970 Le genre grammatical des substantifs en français: analyse statistique et étude psycholinguistique. Actes du Xe congrès international des linguistes, Bucarest: 27990.Google Scholar