Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-20T16:55:20.807Z Has data issue: false hasContentIssue false

OVID'S NEW MUSE: AMORES 1.1

Published online by Cambridge University Press:  16 April 2014

William Turpin*
Affiliation:
Swarthmore College
Get access
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Amores 1.1, as usually understood, ends in a way that seems a little flat: after an amusing account of how falling in love made him turn from epic to elegy, the poet concludes by ponderously invoking an elegiac muse. In this note I will argue that the ending is more entertaining, and more significant: the muse invoked in the last couplet, who is to inspire the poems to come, is none other than Corinna herself.

Type
Shorter Notes
Copyright
Copyright © The Classical Association 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Amores 1.1, as usually understood, ends in a way that seems a little flat: after an amusing account of how falling in love made him turn from epic to elegy, the poet concludes by ponderously invoking an elegiac muse.Footnote 1 In this note I will argue that the ending is more entertaining, and more significant: the muse invoked in the last couplet, who is to inspire the poems to come, is none other than Corinna herself.Footnote 2

Readers have always enjoyed the first part of the poem, with its mock recusatio, its inventive joke about metre,Footnote 3 and its indignant complaint to Cupid. The poet presents himself as a would-be epic poet, wanting only to be left alone with his manly pursuits. Cupid, he says, should mind his own business, but instead he keeps messing up the poet's hexameters and turning them into elegiac couplets (lines 5–18). On top of that our poet has no one to love, whether male or female, and thus nothing to write elegy about (lines 19–20). All this changes with a single arrow from Cupid (lines 21–4), and our poet is well and truly smitten: me miserum, certas habuit puer ille sagittas (line 25).

Scholars are divided on what exactly follows from that. The poet says that he is on fire, and that Love reigns in his empty heart: uror et in vacuo pectore regnat Amor (line 26). Some readers take pectus vacuum literally: although the poet is now a lover, his heart is still empty, so he must not be in love with anyone in particular.Footnote 4 On this view we have an amusing paradox: like St Augustine and millions of teenagers since, our poet is in love with love.Footnote 5 And indeed, on this reading, the poet is less interested in love itself than with its consequences for his career as a poet. Having been converted from epic to elegy, all our poet wants is help from an appropriate muse (lines 27–30).

But Wilfried Stroh, followed by John Barsby and John Moles, argued that the poet's pectus vacuum is merely his ‘hitherto empty heart’.Footnote 6 This seems to me clearly right: when a poet has been shot by Cupid's arrow, and is now miserable and aflame, we infer quite naturally that his ‘empty heart’ is a heart that is empty no longer.Footnote 7 As Moles points out, this interpretation is supported by a parallel phrase in the next poem, in which the poet says again that he has been shot by Cupid and that, therefore, love now burns in his ‘occupied heart’.Footnote 8 In both passages, as Stroh pointed out, vacuus alludes to the technical vocabulary of the law of property: love has taken possession of a place that was once, but is no longer, available for occupation.Footnote 9

This understanding of pectus vacuum has important consequences. All the poet tells us, to be sure, is that he has fallen in love and thus has changed his poetic project. But if he is indeed in love with a particular person – if his heart is not really empty any more – then the poet who lacked materia in lines 19–20 now has someone to write his poetry about. He concentrates, as we have seen, on the consequences of this for his poetry (lines 27–30). But his readers want to know the personal details: who has he fallen for, what's she (or he) like and, indeed, what about that question of sexual orientation?

If we approach the final couplet with these questions in mind, we see that it provides some answers: we may not learn many details about this new lover, but we now know that she is female, and that she is the poet's new inspiration. The poet is still fixated on the metrical implications of falling in love, and he thus concludes with his ponderous joke about the eleven feet with which his new muse will be celebrated. But this does not mean that we are supposed to forget about the girl. Propertius made Cynthia the starting point for his first book of elegies, and Ovid does much the same thing. Corinna is not in fact absent from Amores 1.1: she is the premise of the entire poem, and emerges in the final couplet as its addressee.

Ever since the Renaissance we have taken for granted that a poet might think of his mistress as his muse.Footnote 10 The Roman elegists thought along the same lines, but they were apparently more careful with their metaphors.Footnote 11 Catullus and Propertius spoke of their mistresses (real or imaginary) as ‘goddesses’, who sometimes provided inspiration.Footnote 12 Moreover, as Maria Wyke and Alison Keith have shown, Ovid and Propertius explore at length the associations of their mistresses with their poems.Footnote 13

But the Roman poets never come out and say that their lovers are their muses.Footnote 14 Rather, they seem to play with that idea, inviting their readers to infer that their lovers, as poetic inspirations, are like the Muses of Pieria and Mt Helicon. Thus Propertius (like Tibullus and Gallus) chooses for his mistress a name associated with Apollo, and hints repeatedly at her similarity to a Muse, but he never actually calls her that.Footnote 15

Like his predecessors, Ovid sometimes compares his mistress to a goddess, though in some cases he is not thinking of Muses in particular.Footnote 16 Like Propertius, he can identify Corinna as his only source of inspiration (ingenium movit sola Corinna meum, Am. 3.12.16).Footnote 17 His choice of the name Corinna probably points, like Catullus’ Lesbia, in the same direction: Antipater of Thessalonica wrote an epigram exalting nine female poets of Greece as mortal analogues of the ‘real’ Muses.Footnote 18 And it has been observed that, when we first properly ‘meet’ Corinna herself in Amores 1.5, their physical relations are presented as an encounter with divine inspiration.Footnote 19

But the move at the end of Amores 1.1 is bolder still. The poet posits the existence of a new muse, particularly associated with elegiac couplets. But she is not a tenth Muse, but something intriguingly analogous: she is his poetic inspiration, and the girl he has fallen in love with.Footnote 20

References

1 For the witty combination of a personified with a non-personified muse in the last couplet, see McKeown, J.C., Ovid: Amores. Volume II: A Commentary on Book One, ARCA 22 (Leeds, 1989)Google Scholar, ad loc.

2 For recent discussions see Keith, A.M., ‘Amores 1.1: Propertius and the Ovidian Programme’, in Deroux, C. (ed.), Studies in Latin Literature and Roman History VI (Brussels, 1992), 327–44Google Scholar; Greene, E., The Erotics of Domination: Male Desire and the Mistress in Latin Love Poetry (Baltimore, 1998), 6873Google Scholar; Liebermann, W.-L., ‘Liebe und Dichtung: was hat Amor/Cupido mit der Poesie zu schaffen? – Ovid, Amores I, 1’, Mnemosyne 53 (2000), 672–89CrossRefGoogle Scholar; Bretzigheimer, G., Ovids Amores: Poetik in der Erotik, Classica Monacensia 22 (Tübingen, 2001), 1218Google Scholar; Tsomis, G., ‘Properz, 1, 1 und Ovid, Amores 1, 1’, Athenaeum 97 (2009), 477–88.Google Scholar

3 McKeown (n. 1), ad loc. observes that there is no known precedent for the conceit about stealing a foot from the writer of hexameters to create an elegiac couplet.

4 So McKeown (n. 1), ad loc.; J.T. Davis, ‘Risit Amor: Aspects of Literary Burlesque in Ovid's “Amores”’, ANRW 2.31.4 (1981), 2460–506, at 2468–9. Davis argues that a pectus vacuum cannot mean a ‘once empty heart’, because that would conflict with the statement in lines 19–20 about the lack of materia. But that statement is in the poet's complaint to Cupid before getting shot.

5 See Lyne, R.O.A.M., The Latin Love Poets: From Catullus to Horace (Oxford, 1980)Google Scholar, 260; Boyd, B.W., Ovid's Literary Loves: Influence and Innovation in the Amores (Ann Arbor, 1997), 148–9Google Scholar. For Augustine, see Conf. 3.1.

6 Stroh, W., Die römische Liebeselegie als werbende Dichtung (Amsterdam, 1971)Google Scholar, 146 n. 23; Barsby, J.A., Ovid: Amores Book 1 (Oxford, 1973)Google Scholar, 42; Moles, J., ‘The dramatic coherence of Ovid, Amores 1.1 and 1.2’, CQ 41 (1991), 551–4CrossRefGoogle Scholar, at 553 n. 9.

7 A parallel text (or at least an illustration) is provided by a country-and-western singer named Irvin Newton, who may be seen on YouTube singing an original song called ‘You filled my empty heart’.

8 Ov. Am. 1.2.7–8: haeserunt tenues in corde sagittae | et possessa ferus pectora versat Amor.

9 See McKeown (n. 1), on 1.2.8.

10 Hoffman, D., ‘Muse’, in Preminger, A. and Brogan, T.V.F. (edd.), The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (Princeton, 1993), 802–3Google Scholar. See also the reservations of Joseph Brodsky, ‘The poet, the loved one and the Muse’, TLS (26 October 1990), 1150 and 1160, cited by Murray, P., ‘The Muses: creativity personified?’, in Stafford, E. and Herrin, J. (edd.), Personification in the Greek World: From Antiquity to Byzantium (Aldershot and Burlington, VT, 2005), 147–59Google Scholar, at 150 n. 8. I have been unable to find a detailed consideration of this conception of the poetic muse in western literature, though see Jacoby, M., ‘The Muse as Symbol of Literary Creativity’, in Strelka, J.P. (ed.), Anagogic Qualities of Literature (University Park, PA, 1971), 3650.Google Scholar

11 I can find no evidence to support the confident reference to ‘Roman elegy, with its beloved as Muse and poetry’, in Sharrock, A., ‘An A-musing Tale: Gender, Genre, and Ovid's Battles with Inspiration in the Metamorphoses’, in Spentzou, E. and Fowler, D. (edd.), Cultivating the Muse: Struggles for Power and Inspiration in Classical Literature (Oxford, 2002), 207–27Google Scholar, at 210. But if we substitute ‘inspiration’ for ‘Muse’ we are on firm ground.

12 Note esp. Prop. 2.1.4: ingenium nobis ipsa puella facit. See Lieberg, G., Puella Divina: die Gestalt der göttlichen Geliebten bei Catull im Zusammenhang der antiken Dichtung (Amsterdam, 1962)Google Scholar; Fernández, J. Martos, ‘Amada divina’, in Soldevila, R. Moreno (ed.), Diccionario de motivos amatorios en la literatura latina (Siglos III a. C. – II d. C.) (Huelva, 2011)Google Scholar, 32.

13 Wyke, M., The Roman Mistress: Ancient and Modern Representations (Oxford, 2002)Google Scholar; Keith, A.M., ‘Corpus Eroticum: Elegiac Poetics and Elegiac Puellae in Ovid's Amores’, CW 88 (1994), 2740.Google Scholar

14 On the Muses in Latin poetry see Karamalengou, H., ‘Musa ou Musae? Poétique ou poétiques chez les poètes Augustéens?’, REL 81 (2003), 133–56.Google Scholar

15 See esp. Lieberg, G., ‘Die Muse des Properz und seine Dichterweihe’, Philologus 107 (1963), 116–29CrossRefGoogle Scholar, 263–70; see also Heyworth, S.J., Cynthia: A Companion to the Text of Propertius (Oxford, 2008), 56Google Scholar. For names of mistresses see Randall, J.G., ‘Mistresses' pseudonyms in Latin elegy’, LCM 4 (1979), 2735Google Scholar; Laigneau, S., La femme et l'amour chez Catulle et les élégiaques augustéens, Collection Latomus 249 (Brussels, 1999), 8192.Google Scholar

16 For comparison to an unspecified goddess see Am. 1.7.32, 2.11.46 and perhaps 2.18.17. At Am. 3.2.60 the comparison is to Venus and at Am. 3.3.12 the point is explicitly about physical beauty.

17 Also Tr. 4.10.59–60: moverat ingenium totam cantata per urbem | nomine non vero dicta Corinna mihi. Cf. McKeown, J.C., Ovid: Amores. Volume I: Text and Prolegomena (Liverpool, 1987)Google Scholar, 104.

18 Anth. Pal. 9.26 = Gow, A.S.F. and Page, D.L., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, 2 vols. (Cambridge, 1968), 1.24–5.Google Scholar

19 Nicoll, W.S.M., ‘Ovid, Amores I 5’, Mnemosyne 30 (1977), 40–8CrossRefGoogle Scholar; Papanghelis, T.D., ‘About the hour of noon: Ovid, “Amores” 1,5’, Mnemosyne 42 (1989), 5461.CrossRefGoogle Scholar

20 The referee for this paper, to whom I am grateful for other corrections and insights as well, observes that line 29 (cingere litorea flaventia tempora myrto) alludes to language used by Virgil in his address to Octavian at G. 1.24–8 (cingens materna tempora myrto, line 28). Corinna, as Ovid's new muse, has displaced the princeps himself.