Hostname: page-component-586b7cd67f-2plfb Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T10:37:23.588Z Has data issue: false hasContentIssue false

THE MAKING AND UNMAKING OF AFRICAN LANGUAGES: ORAL COMMUNITIES AND COMPETITIVE LINGUISTIC WORK IN WESTERN KENYA*

Published online by Cambridge University Press:  14 September 2012

JULIE MACARTHUR*
Affiliation:
University of Toronto
*

Abstract

This article examines the history of efforts to create a standard written language in western Kenya. In the 1940s, the Luyia Language Committee worked to standardise one Luyia language out of a set of diverse, distinct, and yet mutually intelligible linguistic cultures. While missionaries worked to imbue translations with ideals of Christian discipline, domestic virtue, and civilisation, local cultural entrepreneurs took up linguistic work to debate morality, to further their political agendas, and to unite their constituents. Rather than subsume linguistic difference, these efforts at standardisation reveal the dynamism of oral communities, and how they encouraged a culture of competitive linguistic work. Examination of these efforts challenges previous historians' insistence on the role of linguistic consolidation in the making and unmaking of political communities in colonial Africa.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

I would like to thank John Lonsdale, Derek Peterson, and three anonymous readers for their critiques and comments on early drafts. The research for this article was made possible through the generous funding of the Gates Foundation, the Smuts Fund, and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.

References

1 Interview with Harry Wamubeyi, Butere, 5 Oct. 2007. Several competing spellings of Luyia exist. The spelling chosen here, Luyia, with the collective variation Abaluyia, was determined by a Local Native Council (LNC) vote in 1942 and accepted by the Luyia Language Committee (LLC), though Luhya and Abaluhya remain common.

2 Interview with Shem Musee, Kona Mbaya, 22 Oct. 2007; Appleby, L. L., A Luluhya-English Vocabulary (Maseno, Kenya, 1943)Google Scholar; Snoxall, R. A., Luganda-English Dictionary (Oxford, 1967)Google Scholar.

3 Interview with Mark Udoto, Ambundo, 23 Sept. 2007.

4 Kenya National Archives, Nairobi (KNA) DC/NN/1/25, North Kavirondo Annual Report, 1943.

5 Anderson, B., Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (London, 1983)Google Scholar.

6 Vail, L. (ed.), The Creation of Tribalism in Southern Africa (Berkeley, CA, 1991), 11Google Scholar. See especially chapters by P. Harries, T. Ranger, and B. Jewsiewicki.

7 J. M. Lonsdale, ‘Moral ethnicity, ethnic nationalism and political tribalism: the case of the Kikuyu’, in P. Meyns (ed.), Staat und Gesellschaft in Afrika: Erosions- und Reformprozesse: Jahrestagung der VAD vom 28–30 April 1995 in Duisburg (Hamburg, 1996), 98; Peterson, D., Creative Writing: Translation, Bookkeeping, and the Work of Imagination in Colonial Kenya (Portsmouth, NH, 2004), 118Google Scholar.

8 Harries, P., Butterflies and Barbarians: Swiss Missionaries and Systems of Knowledge in South-East Africa (Oxford, 2007)Google Scholar.

9 Peterson, Creative Writing; Hastings, A., The Construction of Nationhood: Ethnicity, Religion and Nationalism (Cambridge, 1997)CrossRefGoogle Scholar.

10 J. M. Lonsdale, ‘“Listen while I read”: the orality of Christian literacy in the young Kenyatta's making of the Kikuyu’, in L. de la Gorgendière, K. King, and S. Vaughan (eds.), Ethnicity in Africa: Roots, Meanings and Implications (Edinburgh, 1996), 17–53.

11 van den Bersselaar, D., ‘Creating “Union Ibo”: missionaries and the Igbo language’, Africa, 67:2 (1997), 273–95CrossRefGoogle Scholar.

12 Finnegan, R. H., The Oral and Beyond: Doing Things with Words in Africa (Oxford, 2007), 18 and 29Google Scholar.

13 McCaskie, T. C., Asante Identities: History and Modernity in an African Village, 1850–1950 (Edinburgh, 2000), 236Google Scholar.

14 Kanyoro, R. A., Unity in Diversity: A Linguistic Survey of the Abaluyia of Western Kenya (Vienna, 1983), 1Google Scholar.

15 Hawkins, S., Writing and Colonialism in Northern Ghana: The Encounter between the LoDagaa and the “World on Paper”, 1892–1991 (Toronto, 2002), 10CrossRefGoogle Scholar; see also Draper, J. A. (ed.), Orality, Literacy, and Colonialism in Southern Africa (Leiden, 2003)Google Scholar.

16 Uganda National Archives, Entebbe (UNA) A22/1, N. A., ‘Kavirondo, a comparison and a contrast’, Uganda Notes, 4, Jan. 1906Google Scholar.

17 Were, G. S., Western Kenya Historical Texts: Abaluyia, Teso, and Elgon Kalenjin (Nairobi, 1967), 9Google Scholar.

18 Were, G. S., ‘Ethnic interaction in western Kenya: the emergence of the Abaluyia up to 1850’, Kenya Historical Review, 2:1 (1974), 3944Google Scholar.

19 Wagner, G., The Bantu of North Kavirondo, Volume I (London, 1949), 23Google Scholar.

20 Otiende, J. D., Habari za Abaluyia (Nairobi, 1949)Google Scholar.

21 A. Anangwe and M. Marlo (eds.), Wanga-English Dictionary, http://sitemaker.umich.edu/mmarlo/files/wangadictionary.pdf (2008); Appleby, Luluhya-English Vocabulary; Wagner, The Bantu I, 55.

22 Kodesh, N., ‘Networks of knowledge: clanship and collective well-being in Buganda’, Journal of African History, 49:2 (2008), 201CrossRefGoogle Scholar, fn.11.

23 Appleby, L. L., ‘Luyia Old Testament translation: I. Unifying the written form of the language’, Bible Translator, 6:4 (1955), 180–5CrossRefGoogle Scholar.

24 Wagner, G., The Bantu of North Kavirondo, Volume II: The Economic Life (London, 1949), 162–5Google Scholar.

25 International African Institute, London (IAI) Malinowski_7/18, Gunter Wagner Field Notes, Sept. 1934.

26 B. A. Ogot, ‘Historical portrait of western Kenya up to 1985’, in W. R. Ochieng’ (ed.), Historical Studies and Social Change in Western Kenya: Essays in Memory of Professor Gideon S. Were (Nairobi, 2002), 25.

27 Hay, M., ‘Local trade and ethnicity in western Kenya’, African Economic History Review, 2:1 (1975), 7CrossRefGoogle Scholar.

28 KNA PC/NZA/1/18, Nyanza Province Annual Report, 1923.

29 KNA DC/NN/1/9, North Kavirondo Annual Report, 1928.

30 British and Foreign Bible Society, Cambridge (BFBS) BSA/E3/3/324, Appleby's linguistic breakdown. n/d., but 1942; Kanyoro, Unity in Diversity, 4.

31 Y. Bastin, ‘The Interlacustrine Zone (Zone J)’, in D. Nurse and G. Philippson (eds.), The Bantu Languages (London, 2003), 510 and 645; P. A. N. Itebete, ‘Language standardization in western Kenya’, in W. H. Whiteley (ed.), Language in Kenya (Oxford, 1974), 93.

32 Friends United Mission Archives, Richmond (FUM) Language and Translation Committee Report, 1923.

33 Church Missionary Society Archives, Birmingham (CMS) G3/A5/3, Minutes of the Kavirondo District Missionary Committee, 1935–45.

34 Anglican Church of Kenya, Nairobi (ACK) CMO/BSK/3, R. Kilgour, ‘Bantu Kavirondo Languages’, 1936.

35 BFBS BSA/E3/3/246, Editorial Sub-Committee Minutes, 3 Nov. 1915.

36 CMS G3/A5/0 G1, W. E. Owen, ‘Laws into Swahili’, 1922–7.

37 CMS G3/A5/0 G1, Butere Meeting Notes, 1934–53.

38 D. Peterson, ‘Writing in revolution: independent schooling and Mau Mau in Nyeri’, in E. S. Atieno Odhiambo and J. M. Lonsdale (eds.), Mau Mau and Nationhood: Arms, Authority, and Nationhood (Oxford, 2003), 80; D. Peterson, ‘Language work and colonial politics in Eastern Africa: the making of Standard Swahili and “School Kikuyu”’, in D. L. Hoyt and K. Oslund (eds.), The Study of Language and the Politics of Community in Global Context (Lanham, MD, 2006).

39 CMS G3X A5/25, J. E. Chadwick to Miss Magowan, 4 July 1918.

40 Parsons, T., Race, Resistance, and the Boy Scout Movement in British Colonial Africa (Athens, OH, 2004), 41–9Google Scholar.

41 BFBS BSA/E3/3/246, Editorial Sub-Committee Minutes, Kampala, 7 Jan. 1920.

42 Peterson, Creative Writing, 65–85; M. P. Carotenuto, ‘Cultivating an African community: the Luo Union in 20th century East Africa’ (unpublished PhD thesis, Indiana University, 2006), 200–2.

43 ACK CMO/BSK/3, Beecher to Smith, 8 Aug. 1941.

44 Mamdani, M., Citizen and Subject: Contemporary Africa and the Legacy of Late Colonialism (London, 1996), 52Google Scholar.

45 Rhodes House Library, Oxford, Dobbs Papers, MSS.Afri.s.515, C. M. Dobbs, ‘History of Wanga Domination’, 23 June 1930; Lorhentz, K. P., ‘The campaign to depose Chief Mulama in Marama location: a case study in politics of kinship’, Kenya Historical Review, 4:2 (1976), 249–57Google Scholar.

46 Interview with James Otala Opuka, Butere, 5 Oct. 2007.

47 KNA DC/NN/8/1, North Kavirondo NLTC, 1 July 1930.

48 Ibid.

49 For a full discussion of the Native Lands Trust Ordinance, see Shilaro, P. M., A Failed Eldorado: Colonial Capitalism, Rural Industrialization, African Land Rights in Kenya, and the Kakamega Gold Rush, 1930–1952 (Lanham, MD, 2008)Google Scholar.

50 Kenya Land Commission Evidence, Volume III (London, 1934), 2221–3.

51 For the political history of the NKCA, see J. M. Lonsdale, ‘Political associations in western Kenya’, in R. I. Rotberg and A. A. Mazrui (eds.), Protest and Power in Black Africa (New York, 1970), 589–638.

52 For debates on the origins of Kavirondo, see Elphinstone, H., ‘The origin of “Kavirondo”’, East African Standard (Nairobi), 20 Nov. 1928Google Scholar; Oyugi, A. J., ‘The origin of the name Kavirondo’, Makerere Journal, 2 (April 1938), 157–8Google Scholar.

53 KNA DC/NN/10/1/2, Thompson to Field Jones, 1 May 1929.

54 NKCA pamphlet, ‘Avaluyha – Kinship’, 1935 as quoted in J. M. Lonsdale, ‘A political history of Nyanza: 1883–1945’ (unpublished PhD thesis, University of Cambridge, 1964), 539, fn. 59.

55 Wagner, Bantu I, 55.

56 Olumwullah, O. A., Dis-ease in the Colonial State: Medicine, Society, and Social Change among the AbaNyole of Western Kenya (Westport, CT, 2002), 71Google Scholar.

57 Summers, C., ‘Young Buganda and old boys: youth, generational transition, and ideas of leadership in Buganda, 1920–1949’, Africa Today, 51:3 (2005), 110CrossRefGoogle Scholar; Summers, C., ‘Radical rudeness: Ugandan social critiques in the 1940s’, Journal of Social History, 39:3 (2006), 741–70CrossRefGoogle Scholar.

58 B. A. Ogot, ‘Mau Mau and nationhood: the untold story’, in Odhiambo and Lonsdale (eds.), Mau Mau and Nationhood, 13.

59 Lynch, G., I Say To You: Ethnic Politics and the Kalenjin in Kenya (Chicago, 2011), 35CrossRefGoogle Scholar.

60 BFBS BSA/E3/3/324, ‘Broadcasting to the Bantu-speaking people of Kavirondo’, n/d., but 1941.

61 KNA PC/NZA/2/1/158, Minutes of the North Kavirondo LNC, 17 Sept. 1942.

62 Luyia students ranked third among Makerere graduates from Kenya throughout the colonial period, Goldthorpe, J. E., An African Elite: Makerere College Students, 1922–1960 (Nairobi, 1965)Google Scholar.

63 Makerere College Magazine (Kampala), 1:7 (May 1940).

64 BFBS BSA/E3/3/324, W. B. Akatsa, ‘An appeal for linguistic unity among the Abaluhya’, 1941.

65 ACK ACSO/CPN/1, E. A. Andere to Secretary of African Education Board, 7 Mar. 1951.

66 ACK CMO/BSK/3, Letters in response to proposed orthography, Aug. to Oct. 1943.

67 KNA DC/KMG/1/1/73, North Nyanza District Commissioner to the Nyanza Provincial Commissioner, 10 Mar. 1947; Carotenuto, ‘Cultivating an African community’, 201.

68 Lynch, I Say To You, 38.

69 ACK ACSO/CP/2, Kavirondo Ruridecanal Council, 31 Aug. 1938.

70 ACK CMO/BSK/3, Appleby to Richards, 9 Nov. 1938.

71 Appleby, L. L., ‘Luyia Old Testament translation: IV. Translation and people’, Bible Translator, 7:3 (1956), 101–4CrossRefGoogle Scholar.

72 KNA DC/KMG/1/4/29, Meeting of the Sub-Committee on Bantu Orthography, 13 Apr. 1942; KNA DC/KMG/1/4/29, Owen to the D. E. B., 4 Oct. 1942.

73 Harries, Butterflies, 168.

74 ACK CMO/BSK/3, Beecher to Dr. North, 3 Dec. 1941.

75 ACK CMO/BSK/3, Beecher to Smith, 8 Aug. 1941.

76 Ward, I. C., Ibo Dialects and the Development of a Common Language (Cambridge, 1941), 8Google Scholar.

77 Ward, Ibo Dialects, 10; Fulford, B., ‘An Igbo Esperanto: a history of the union Ibo Bible 1900–1950’, Journal of Religion in Africa, 32:4 (2002), 457501CrossRefGoogle Scholar.

78 ACK CMO/BSK/3, Appleby to Hoyt, 23 Oct. 1943.

79 ACK CMO/BSK/3, Paramount Chief Mumia, ‘Common Language’, 7 Apr. 1942.

80 International African Institute, Practical Orthography of African Languages, Memorandum I, (London, 1930)Google Scholar.

81 ACK CMO/BSK/3, G. Wagner, ‘Bantu orthography’, n/d., most likely 1941; Sapir, E., Language: An Introduction to the Study of Speech (New York, 1921)Google Scholar.

82 Appleby, ‘Luyia Old Testament Translation: I’, 183.

83 Kanyoro, Unity in Diversity, 135.

84 Kisembe, L., ‘Dahl's Law and the Luyia Law in Luyia dialects spoken in western Kenya’, Lwati: A Journal of Contemporary Research, 7:4 (2010)Google Scholar.

85 KNA DC/KMG/1/4/29, ‘Obuhandichi Bwa Oluluhya’, 19 July 1943.

86 ACK, CMO/BSK/3, Andere to the LLC, n/d., but 1943.

87 Wagner, Bantu I.

88 ACK BFBS, Correspondence File, Appleby article on history of the Language Committee.

89 Appleby, ‘Luyia Old Testament translation: IV’, 183.

90 KNA DC/NN/1/27–42, North Kavirondo Annual Reports, 1945–60.

91 CMS G3/A5/0 E11/1, CMS Bookshop Nairobi, Literature Report, 1945–6.

92 ACK CMO/BSK/3, Appleby to Beecher, 11 Nov. 1943.

93 Appleby, ‘Luyia Old Testament translation: IV’, 103.

94 Peterson, D., ‘Colonizing language? missionaries and Gikuyu dictionaries, 1904 and 1914’, History in Africa, 24 (1997), 257–72CrossRefGoogle Scholar; see also Atkins, K. E., The Moon is Dead! Give Us our Money! The Cultural Origins of an African Work Ethic, Natal, South Africa, 1843–1900 (Portsmouth, NH, 1993)Google Scholar.

95 Appleby, L. L., A First Luyia Grammar, with Exercises (Nairobi, 1947)Google Scholar.

96 ACK Genesis File, Minutes of the Luyia Old Testament Translation (LOTT) Committee, Apr. 1952.

97 KNA DC/KMG/2/8/42, Luyia Publications, Aug. 1957.

98 Mutongi, K., Worries of the Heart: Widows, Family, and Community in Kenya (Chicago, 2007), 139–48CrossRefGoogle Scholar.

99 ACK Luyia Old Testament File, Minutes of the LOTT, Sept. 1952.

100 Kisembe, L., ‘Linguistic effects of English on Luyia languages’, Estudios de Linguistica Aplicada, 21 (2003), 5370Google Scholar.

101 BFBS BSA/E3/3/324, Minutes of the LOTT, 1954.

102 Wagner, Bantu I, 55.

103 ACK CMO/BSK/3, Beecher to Owen, 12 Oct. 1942.

104 ACK CMO/BSK/3, Letters in response to circular on orthography, Aug. to Oct. 1943.

105 KNA PC/NZA/3/1/79, Minutes of the North Kavirondo LNC, 22 Nov. 1944.

106 ACK CMO/BSK/3, Letters in response to proposed orthography, Aug. to Oct. 1943.

107 KNA DC/KMG/1/4/29, South East Asia Command to Kenya Information Office, 8 Oct. 1945.

108 ACK CMO/BSK/3, LLC draft reply to Maragoli Society, n/d., but 1943.

109 ACK CMO/BSK/3, ‘Luhya orthography and Ragoli’, n/d., but 1943.

110 ACK CMO/BSK/3, ‘A further memorandum on Luhya orthography’, n/d., but 1943.

111 BFBS BSA/E3/3/246, Kenya Advisory Committee of the BFBS, 29 Nov. 1946.

112 KNA PC/NZA/3/1/80, Minutes of the North Kavirondo LNC, 16–19 Aug. 1949.

113 BFBS BSA/E3/3/324, Frank Bedford to Mr. Bradnock, 21 Feb. 1951.

114 ACK ACSO/CPN/1, Appleby to Beecher, 23 Oct. 1943.

115 Interview with J. D. Otiende, Mbale, 9 Oct. 2007.

116 BFBS BSA/E3/3/324, Appleby to Bradnock, 25 Feb. 1953.

117 KNA PC/NZA/3/1/80, Minutes of the North Kavirondo LNC, 28 Feb. 1946; Interview with Paul Wamatuba, Musikoma, 25 Sept. 2007.

118 Kakamega Provincial Archives, Kakamega (KPA) DH/1/1, Meeting of the LLC, 12 Mar. 1954.

119 KPA DH/1/1, Meeting of the LLC, 23 Feb. 1957.

120 KNA PC/NZA/1/53, Nyanza Province Annual Report, 1958.

121 KPA DH/1/2, Bungoma D. E. O. to Educational Materials Adviser, 5 Jan. 1961.

122 Kanyoro, Unity in Diversity, 52.

123 Ibid. 52.

124 Kanyoro, R., ‘Post research experience: the Abaluyia of western Kenya’, Proceedings of the Round Table on Assuring the Feasibility of Standardization within Dialect Chains (Noordwijkerhout, The Netherlands, Sept. 1988), 103–4Google Scholar.

125 KNA DC/KMG/1/1/73, Agoi to Nyanza Provincial Commissioner, 15 Mar. 1947.

126 Otiende, Habari za Abaluyia.

127 KNA DC/KMG/2/1/147, Abaluyia Peoples Association Meeting Minutes, 4 Dec. 1955.

128 W. H. Whiteley, ‘The classification and distribution of Kenya's African languages’, W. H. Whiteley (ed.), Language in Kenya (Nairobi, 1974), 38–47; see also Foley, W. A., Anthropological Linguistics: An Introduction (Oxford, 1997), 338–9Google Scholar.

129 Finnegan, The Oral, 19; Interview with Mark Udoto.