Hostname: page-component-586b7cd67f-r5fsc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T12:30:58.110Z Has data issue: false hasContentIssue false

Japanese key words and core cultural values1

Published online by Cambridge University Press:  05 January 2009

Anna Wierzbicka
Affiliation:
Department of Linguistics, Australian National University

Abstract

Every language has its own key words, which reflect the core values of the culture. Consequently, cultures can be revealingly studied, compared, and explained to outsiders through their key words. But to be able to study, compare, and explain cultures in terms of their key words, we need a culture-independent analytical framework. A framework of this kind is provided by the natural semantic metalanguage developed by the author and colleagues over the last two decades. In the present article, the author explores and analyzes six Japanese concepts widely regarded as being almost more that any others culture-specific and culturally revealing – amae, enryo, wa, on, giri, and seishin – and shows how the use of the natural semantic metalanguage (based on universal semantic primitives) helps to make these concepts clear and how it facilitates better insight into Japanese culture and society (Japanese language, Japanese culture, cross-cultural semantics, key words, core values)

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1991

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Ameka, Felix. (1987). A comparative analysis of linguistic routines in two languages: English and Ewe. Journal of Pragmatics 13(3). (1990).Google Scholar
Ameka, Felix. The grammatical packaging of expenencers in Ewe. Australian Journal of Linguistics. Special Issue on Emotions. 139–82.CrossRefGoogle Scholar
Amis, Kingsley (1966). The anti-death league. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Austin, Lewis (ed.). (1976a). Japan: The paradox of progress. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
Austin, Lewis (1976b). The political culture of two generations: Evolution and divergence in Japanese and American values. In Austin (1976a). 231–54.Google Scholar
Barnlund, Dean. (1975). Public and private self in Japan and in the United States. Tokyo: The Simul Press.Google Scholar
Befu, Harumi. (1986). Gift-giving in a modernizing Japan. In Lebra & Lebra (1986). 158–70.CrossRefGoogle Scholar
Bellah, Robert. (1957). Tokugawa religion. New York: Free Press.Google Scholar
Benedict, Ruth. (1947). The chrysanthemum and the sword. London: Seeker and Warburg.Google Scholar
Bester, John. (1981). Forward. In D01 (1981). 710.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej. (1966). Semantyczne pojecie liczebnika. Wroclaw: Ossolineum.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej (1970). On semantic primitives and meaningfulness. In Greimas, Jakobson, & Mayenowa (1970). 143–52.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej (1975). On “the world.’ Ltnguistica Silesiana 1:6370.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej (1981). Wissen, Wahrheit, Glauben: zur semantischen Beschaffenheit des kognitiven Vokabulars. In Bungarten 1981:5484.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej (1989). Knowledge is the lack of lack of knowledge, but what is that lack lack of. Quaderni di Semantica 10(1): 1531.Google Scholar
Boguslawski, Andrzej (1990). Semantic primes for agentive relations. Lingua Posnamensis 32.Google Scholar
Bolle, Kees. (1979). The Bhagavadgita: A new translation. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Bnnkley's Japanese English dictionary (1963). Cambridge: HefferGoogle Scholar
Bugenhagen, Robert. (1990). Experiential constructions in Mangap-Mbula. Australian Journal of Linguistics. Special Issue on Emotions. 183216.CrossRefGoogle Scholar
Chappell, Hilary (1986a). Formal and colloquial adversity passives in standard Chinese. Linguistics 24(6): 1025–52.CrossRefGoogle Scholar
Chappell, Hilary (1986b). The passive of bodily effect in Chinese. Studies in Language 10(2):271–83.CrossRefGoogle Scholar
Chappell, Hilary (In press). Analytic syntax in Standard Chinese. Lanham, MD: United Press of America.Google Scholar
Christopher, Robert C. (1983). The Japanese mind: The Goliath explained. New York: Linden Press/Simon & SchusterGoogle Scholar
Coulmas, Flonan (ed.). (1981a). Conversational routine. The Hague: Mouton.Google Scholar
Coulmas, Flonan (1981b). Poison to your soul: Thanks and apologies contrastively viewed. In Coulmas (1981a). 6991CrossRefGoogle Scholar
De Vos, George A. (1985). Dimensions of the self in Japanese culture. In Marsella, De Vos, & Hsu (1985). 141–84.Google Scholar
Doi, Takeo. (1974). Amae: A key concept for understanding Japanese personality structure. In Lebra & Lebra (1974). 145–54.Google Scholar
Doi, Takeo. (1981). The anatomy of dependence. Tokyo: Kodansha.Google Scholar
Dore, Ronald P (1958). City life in Japan: A study of a Tokyo ward. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Frager, Robert & Rohlen, Thomas P (1976). The future of a tradition: Japanese spirit in the 1980s. In Austin (1976a). 255–78.Google Scholar
Gibney, Frank. (1975). Japan: The fragile superpower New York: Norton.Google Scholar
Goddard, Cliff. (1985). A grammar of Yankunytjatjara. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.Google Scholar
Goddard, Cliff. (1987). A basic Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English dictionary. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.Google Scholar
Goddard, Cliff. (1989a). The goals and limits of semantic representation. Quaderni di Semantica 10(2):297308Google Scholar
Goddard, Cliff. (1989b). Issues in natural semantic metalanguage. Quaderni di Semantica 10(1):5164.Google Scholar
Goddard, Cliff. (1990). The lexical semantics of “good feelings’ in Yankunytjatjara. Australian Journal of Linguistics. Special Issue on Emotions. 257–92.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, Cliff. (in press). Is WANT a semantic primitive?Google Scholar
Greimas, Algirdas J., Jakobson, Roman, & Mayenowa, Maria Renata (eds.). (1970). Sign, language, culture (Janua linguarum, series maior, 1). The Hague: Mouton.Google Scholar
Hanrahan, Jo. (1989). Verbs of love and dependence in the Japanese language. Unpublished M.A. Thesis, Australian National UniversityGoogle Scholar
Harkins, Jean. (1986). Semantics and the language learner Warlpin particles. Journal of Pragmatics 10:559–73.CrossRefGoogle Scholar
Harkins, Jean. (1990). Shame and shyness in the Aboriginal classroom: a case for “practical semantics.’ Australian Journal of Linguistics. Special Issue on Emotions. 293306.CrossRefGoogle Scholar
Harre, Rom (ed.). (1986). The social construction of emotions. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Honna, Nobuyuki & Hoffer, Bates (eds.). (1989). An English dictionary of Japanese ways of thinking. Yuhikaku.Google Scholar
Hudson, Joyce. 1985. Selected speech act verbs in Walmatjan. In Huttar & Gregerson (1985). 6383.Google Scholar
Huttar, George & Gregerson, Kenneth (eds.). (1985). Pragmatics in non-Western perspective. Dallas: Summer Institute of Linguistics.Google Scholar
Kai, Hyōjun Rōmaji. (1976). All-Romanized English-Japanese dictionary. Rutland, VT, and Tokyo: Tuttle.Google Scholar
Inokuchi & Nakajima. (1951). The Kamakaze suicide units. (Quoted in Minami 1971.)Google Scholar
Kawai, Hayao. (1976). Boset shakai: Nihon no byōrt [The pathology of Japan as a maternal society]. Tokyo.Google Scholar
Kawashima, Takeyoshi. (1951). Gin. Shiso, September 759–66.Google Scholar
Kawashima, Takeyoshi (1967). Nipponjin no ho-ishiki [The Japanese consciousness of law]. Tokyo: Iwanami.Google Scholar
Kefer, Michael, & van der Auwera, Johann (eds.). (1991). Meaning and grammar Berlin: Mouton de GruyterGoogle Scholar
Kenkyusha's new Japanese-English dictionary. (1954). Tokyo: Kenkyusha.Google Scholar
Kiefer, Christie W (1976). The Danchi Zoku and the evolution of metropolitan mind. In Austin (1976a). 279300.Google Scholar
Kokutai no Hongi: Cardinal principles of the national entity of Japan. (1949). Japan: Mombusho.Google Scholar
Kurokawa, Shozo. (1972). Japanese terms of address: Some usages of the first and second person pronouns. Papers in Japanese Linguistics 1(2):228–38.CrossRefGoogle Scholar
Lebra, Takie S. (1974). Reciprocity and the asymmetric principle: An analytical reappraisal of the Japanese concept of on. In Lebra & Lebra (1974). 192207.Google Scholar
Lebra, Takie S. (1976). Japanese patterns of behavior Honolulu: The University Press of Hawaii.CrossRefGoogle Scholar
Lebra, Takie S. & Lebra, W.P (eds.). (1974). Japanese culture and behavior Honolulu: The University Press of Hawaii.Google Scholar
Lebra, Takie S. & Lebra, W.P (1986). Japanese culture and behavior Revised ed.Honolulu: University of Hawaii Press.CrossRefGoogle Scholar
Marsella, Anthony, & White, Geoffrey (eds.). (1984). Cultural conceptions of mental health and therapy. Dordrecht: Reidel.Google Scholar
Marsella, Anthony, De Vos, George, & Hsu, Francis (eds.). (1985). Culture and self: Asian and Western perspectives. New York: Tavistock.Google Scholar
Minami, Hiroshi. (1971). Psychology of the Japanese people. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Minamoto, Ryoen. (1969). Gin to ninjo [Obligation and human feelings]. Tokyo: Chuokoronsha.Google Scholar
Mitsubishi, Corporation. (1987). Japanese business language. London: KPI.Google Scholar
Mizutani, Osamu, & Mizutani, Nobuko. (1987). How to be polite in Japanese. Toyko: Japan Times.Google Scholar
Moeran, Brian. (1986). Individual, group and seishin: Japan's internal culture debate. In Lebra & Lebra (1986). 6279.Google Scholar
Moore, Charles A. (ed.). (1968). Philosophy and culture: East and West. Honolulu: University Press of Hawaii.Google Scholar
Mori, J. (1977). Nihonjin: “kara-nashi-tamago’ no jigazoh [The Japanese: Their self-image as an “egg without its eggshell”]. Tokyo: Kodansha.Google Scholar
Morsbach, Helmut. (1980). Major psychological factors influencing Japanese interpersonal relations. In Warren (1980). 317–44.Google Scholar
Morsbach, Helmut, & Tyler, W.J. (1986). A Japanese emotion: Amae. In Harre (1986). 289307.Google Scholar
Murase, Takao. (1984). Suano: A central value in Japanese psvchotherapv In Marsella & White (1984). 317–29.Google Scholar
Nakamura, Hajime. (1968). Basic features of the legal, political, and economic thought of Japan. In Moore (1968). 631–47.Google Scholar
Ono, Setsuko. (1976). Fragile blossom, fragile superpower - A new interpretation? Japanese Quarterly 23:1227.Google Scholar
Reischauer, Edwin O. (1988). The Japanese today. Cambridge, MA.Belknap.Google Scholar
Roberts, John G. (1974). Mitsui: Three centuries of Japanese business. New York: Weatherhill.Google Scholar
Rohlen, Thomas P (1974). For harmony and strength: Japanese white-collar organization in anthropological perspective. Berkeley: University of California Press. (1986).CrossRefGoogle Scholar
Rohlen, Thomas P “Spiritual education’ in a Japanese bank. In Lebra & Lebra (1986). 307–38.CrossRefGoogle Scholar
Sakurai, Shotaro. (1961). On to gin [On and giri]. Tokyo: Asahisha.Google Scholar
Sanseido's new concise Japanese-English dictionary. (1967). Tokyo: Sanseido.Google Scholar
Smith, Robert J. (1983). Japanese society: Tradition, self and the social order Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Suzuki, Takao. (1986). Language behavior in Japan: The conceptualization of personal relations. In Lebra & Lebra (1986). 142–57.CrossRefGoogle Scholar
Takehara, Tsuneta. (1924). A standard Japanese-English dictionary.Google Scholar
Takenobu Japanese-English dictionary (1918). Tokyo: Kenkyusha.Google Scholar
Warren, Neil. (ed.). (1980). Studies in cross-cultural psychology Vol 2. London: Academic.Google Scholar
Weil, Simone. (1972). Gravity and grace. London: Routledge.Google Scholar
Whiting, Robert. (1979). You've got to have wa. Sports Illustrated, 09 24:6071Google Scholar
Wierzbicka, Anna. (1972). Semantic primitives. Frankfurt: Athenäum.Google Scholar
Wierzbicka, Anna. (1980). Lingua mentalis: The semantics of natural language. SydneyAcademic.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (1985). Lexicography and conceptual analysis. Ann ArborKaroma.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (1987). English speech act verbs: A semantic dictionary. New York: Academic.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (1988a). The semantics of grammar Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna (1988b). L'amour, la colère, la joie, l'ennui: la semantique des emotions dans une perspective transculturelle. Langages 89:97107.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna (1989a). Semantic primitives and lexical universals. Quaderm di Semantica 10(1):103–21.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (1989b). Semantic primitives - the expanding set. Quaderm di Semantica 10(2)309–32.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (1991a). Lexical universals and the universals of grammar In Kefer & van der AuweraGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna (1991b). Cross-cultural pragmatics: The semantics of social interaction. Berlin: Mouton de GruyterCrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna (in press). Talking about emotions: Semantics, culture and cognition. Cognition and Emotion.Google Scholar
Wierzbicka, Anna (forthcoming). Defining emotion concepts.Google Scholar
Wilkins, David. (1986). Particles/clitics for criticism and complaint in Mparntwe Arrente (Aranda). Journal of Pragmatics 10:575–96.CrossRefGoogle Scholar
Williams, Raymond. (1983). Keywords: A vocabulary of culture and society. London: Flamingo, Fontana.Google Scholar
Zimmerman, Mark A. (1985). How to do business with the Japanese. New York: Random House.Google Scholar
Zimmerman, Mark A. (1988). Dealing with the Japanese. London: Unwin.Google Scholar