Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-21T19:22:10.083Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Correspondence of Erasmus. Vol. III: Letters 298 to 445 (1514 to 1516). Translated by R. A. B. Mynors and D. F. S. Thomson; annotated by James K. McConica. Toronto-Buffalo: University of Toronto Press, 1976. 22 pls.+xvi+392 pp. $25.

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2018

Clarence H. Miller*
Affiliation:
St. Louis University

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Reviews
Copyright
Copyright © Renaissance Society of America 1978

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 I found only two misprints: ‘make’ for ‘makes’ (p. 55, 1. 19) and ‘wordly’ for ‘worldly’ (p. 312, 1. 59). Perhaps ‘set’ (p. 121, 1. 325) for ‘appositi’ is merely a misprint for what Erasmus surely meant: ‘fit.’

2 The Latin will enable the reader to appreciate the translator's skill: ‘Vix egressus sum diuersorium quoddam, quod est medio ferine spatio inter Rusellam et Gandauum, cum equus meus visis pannis aliquot humi stratis consternatur, dumque inflexus paro nescio quid dicere ministro, rursum territus equus in diuersum fertur, atque ita distorquet imam dorsi spinam vt repente magnis clamoribus cruciatum intolerabilem testari cogerer. Conor ex equo descendere, non possum; minister manibus exceptum deponit; saeuit dolor mollis explicandus verbis, maxime si corpus inflexissem. Erectus minus affligebar, sed tamen ipse me non poteram erigere semel incuruatus. Eram illic in agris, nulla diuersoria nisi frigidissima et rusticissima, et aberam a Gandauo sex maximis passuum milibus. Sensi ambulatione minus saeuire malum, et tamen longius erat iter quam vt vel a sano pedibus confici posset.

‘Cogita quid mihi hie fuerit animi. Voui diuo Paulo me commentaries in epistolam ad Romanos absoluturum, si contingeret hoc periculi euadere.’

3 Mentioned by both Erasmus and More, pp. 292, 316.

4 Bibliotheca Belgica: Bibliographic générale des Pays Bos, ed. F. van der Haeghen (Ghent, 1898-1923), vol. XIII (vol. II, 271-1048, of the reissue, ed. Marie-Thérèse Lenger, 6 vols. [Brussels, 1964-70]), E851, E856, E857, E859, E861, E864, E865, E867, E868, E869, E871, E872.

5 Adag. 8 and Cicero Fam. 16.24.1 (1. 408); Adag. 48 and Terence Eun. 245 (ll. 657, 777).

6 Picot, Emil, ‘La Sottie en France,’ Romania, 7 (1878), 236326 CrossRefGoogle Scholar.

7 Annalecta Hymnica 54, 168-170, No. 110. The sequence is anonymous and (so far as I know) only Erasmus attributes it to a St. Thomas.

8 See Gregorius, quoted in the Glossa ordinaria (PL 113, col. 572; also col. 581), and Rabanus Maurus (Comment, in libros IV Regum, 2, 11, PL 109, cols. 100-101).

9 ‘Primum quae potest illic esse mordacitas, vbi nullius omnino nomen perstringitur praeterquam meum?’ (ll. 167-169).

10 ‘Ad haec, cum, iuxta argumenti suscepti rationem per omnia mortalium genera voluar et in taxandis singulorum vitiis verser, quaeso quid vsquam aut dictu foedum occurrit aut virulentum?’ (ll. 180-183).

11 ‘Cur Hieronymus multa reprehendit et corrigit nominatim, quae tamen in hac habentur aeditione?’ (ll. 721-722).