Article contents
DOUBLE OBJECTS IN SPANISH AS A SECOND LANGUAGE: Acquisition of Morphosyntax and Semantics
Published online by Cambridge University Press: 23 October 2007
Abstract
This experimental study on the acquisition of the double-object construction in Spanish as a second language (L2) by a group of first language (L1) English adults investigates the role of Universal Grammar (UG) and its interaction with L1 in two modules of grammar: morphosyntax and semantics. The double-object construction in Spanish differs from its English counterpart in its morphosyntactic properties (case, clitic doubling, word order) and its semantics (interpretation of arguments and restrictions on the construction). Results show that L2 learners are sensitive to most of the morphosyntactic properties of the double-object construction but lag behind in the acquisition of its semantics. The experimental group shows evidence of UG-constrained acquisition in their sensitivity to morphosyntactic properties not instantiated in their L1 as well as in their nontarget but UG-licit analysis of the semantic restrictions of Spanish double objects. The dissociation between level of knowledge of morphosyntax and of semantics suggests that modularity of grammar is reflected in SLA exactly as it is in L1 acquisition.I am extremely grateful to Suzanne Flynn, Joyce Bruhn de Garavito, Andrew Stringfellow, Laura Colantoni, and Ana Teresa Pérez-Leroux for their generous assistance in terms of comments, encouragement, sharing of materials, and statistical analyses. I also want to thank the teachers and students that participated in the study as well as three anonymous SSLA reviewers for their useful comments and suggestions on earlier versions of this article.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- © 2007 Cambridge University Press
References
REFERENCES
- 8
- Cited by