Hostname: page-component-5db58dd55d-smskv Total loading time: 0 Render date: 2026-07-06T12:55:14.986Z Has data issue: false hasContentIssue false

Goizueta Basque

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2010

José Ignacio Hualde
Affiliation:
University of Illinois at Urbana–Champaign jihualde@illinois.edu
Oihana Lujanbio
Affiliation:
Soziolinguistika Klusterra oihana@soziolinguistika.org
Juan Joxe Zubiri
Affiliation:
Universidad Pública de Navarra/Nafarroako Unibertsitate Publikoa jjzubiri@unavarra.es
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Goizueta is a small town in northwestern Navarre, Spain, bordering Gipuzkoa. According to the most recent official figures, it has slightly over 800 inhabitants, about 95% of whom speak Basque (2001, Instituto de Estadística de Navarra). All inhabitants (except for young children) also speak Spanish. In the school system standard Basque and, to a lesser extent, Spanish are used. Older speakers (those born before 1970 or so) were educated exclusively in Spanish. The local Basque dialect, however, enjoys very high prestige among its speakers, and this is the linguistic variety that is most commonly used in everyday interaction within the town.

Information

Type
Illustrations of the IPA
Copyright
Copyright © International Phonetic Association 2010
Figure 0

Figure 1 /ta ólako kòntuk/ ‘and those things’. Notice that both instances of intervocalic /k/ (the second one across a word boundary) are realized as voiced approximants.

Figure 1

Figure 2 /baɾátatikan e(ɾ)e/ ‘from the garden too’. In this example both intervocalic /t/ and intervocalic /k/ have been realized as voiced approximants.

Figure 2

Figure 3 /bót kòtʃe/ ‘five cars’. In this example, in the group /st-k/ word-final /t/ is deleted and word-initial /k/ is realized as a voiced approximant.

Figure 3

Figure 4 /tʃitúlaɾik e(ɾ)e bai/ ‘the flutists too’. In this example word-final intervocalic /k/ is realized as an approximant.

Figure 4

Figure 5 Vowel triangle (average in stressed position for two male speakers).

Figure 5

Figure 6 Tonal contrast /á/ ~ /à/.

Figure 6

Figure 7 Tonal contrast /é/ ~ /è/.

Figure 7

Figure 8 /mendíɾi/ ‘to the mountain, dative’ vs. /mendìɾi/ ‘to the mountains, dative’ (= Hualde et al. 2008, figure 9).

Supplementary material: PDF

Hualde et al. pdf embedded sound file

Goizueta-Basque audio embedded pdf

Download Hualde et al. pdf embedded sound file(PDF)
PDF 18.4 MB