Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-m42fx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-19T22:23:29.656Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 4 - ‘Translating this kingdom of the new’: English linguistic nationalism and Anglicisation policy in Ireland

Published online by Cambridge University Press:  22 September 2009

Patricia Palmer
Affiliation:
University of York
Get access

Summary

What worthier thyng can there bee, then with a woorde to winne Cities, and whole countries.

Thomas Wilson, The Arte of Rhetorique, fo. a.ii.r

To judge a language in a time of conquest was an act of criticism with practical implications. Newcomers' impressions of Irish shaped their language policies. With cultural difference mapping political difference so precisely, a language regarded as housing dissent and querulous diversity could not escape the attentions of those advancing Tudor centralisation and uniformity. Irish was popish; it was the agent of an invasive otherness which had derailed the cultural integrity of the original colony; it hung as a threat over the identity of the new settlers. With the boundaries between medium and message blurred, silencing dissent shaded into silencing Irish. In the affairs of language, however, ‘silence’ is a purely notional state: in reality, not to speak Irish meant to speak English.

For English language policy was far from being purely defensive. Just as the newcomers' desire to gag the carping vernacular was grounded in negative evaluations of Irish, so their inclination to impose their own language rested on a chauvinistic estimation of English. This double movement, which combined an indolent deprecation of Irish with a burgeoning confidence in English, brings us close to the nub of Elizabethan cultural nationalism and the linguistic imperialism which flowed from it.

Type
Chapter
Information
Language and Conquest in Early Modern Ireland
English Renaissance Literature and Elizabethan Imperial Expansion
, pp. 108 - 147
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2001

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×