Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-sh8wx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-19T19:25:39.510Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Recent Anglo-American influence

Published online by Cambridge University Press:  21 January 2010

Michael Clyne
Affiliation:
Monash University, Victoria
Get access

Summary

This chapter deals with the impact of English influence on German. The influence will be discussed first in relation to level of language, domain and national variety. Then the distribution of English transfers across the speech community will be discussed, and some attention will be paid to the possibility that they are contributing to communication barriers.

Anglo-American influence in a general context

A language can undergo renewal and enrichment through neologisms, semantic shift (especially extension of meanings) and transference from other languages. Transference of items and elements is the result of culture contact. Virtually all languages have had periods of large-scale language contact. Manifestations of this in the history of the German language have been the Latin influence on Old High German and sixteenth-century German, as well as the French influence on Middle High German and eighteenth-century German. There have been epochs of nationalistic purism (Nüssler 1979). One such period was the seventeenth century, when writers who saw themselves as language planners grouped themselves into Sprachgesellschaften (language societies), one of whose tasks was to develop a German free of foreign (especially Romance) elements. During the nineteenth century many words of ‘non-Germanic’ origin were replaced by ‘pure Germanic’ lexemes (see Townson 1992).

The present period of openness to internationalization and foreign influence in Germany may be seen partly as a reaction to the xenophobia of the National Socialist era. Moreover, it is a consequence of post-war political and cultural developments. By the end of the Second World War, the German language had lost most of its international status in the West to English (as had French) and some of its position in the East temporarily to Russian.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×