Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- List of abbreviations
- Introduction
- The writing and pronunciation of Old English
- I Teaching and learning
- II Keeping a record
- III Spreading the Word
- IV Example and Exhortation
- V Telling Tales
- VI Reflection and lament
- 33 Truth is Trickiest (Maxims II)
- 34 The Durham Proverbs
- 35 Five Anglo-Saxon Riddles
- 36 Deor
- 37 The Ruin
- 38 The Wanderer
- 39 Wulf and Eadwacer
- 40 The Wife's Lament
- Manuscripts and textual emendations
- Reference Grammar of Old English
- Glossary
- Guide to terms
- Index
34 - The Durham Proverbs
from VI - Reflection and lament
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- List of abbreviations
- Introduction
- The writing and pronunciation of Old English
- I Teaching and learning
- II Keeping a record
- III Spreading the Word
- IV Example and Exhortation
- V Telling Tales
- VI Reflection and lament
- 33 Truth is Trickiest (Maxims II)
- 34 The Durham Proverbs
- 35 Five Anglo-Saxon Riddles
- 36 Deor
- 37 The Ruin
- 38 The Wanderer
- 39 Wulf and Eadwacer
- 40 The Wife's Lament
- Manuscripts and textual emendations
- Reference Grammar of Old English
- Glossary
- Guide to terms
- Index
Summary
The Durham Proverbs are so called because they are found in a manuscript now in the library of Durham Cathedral. In one of the curious juxtapositions which characterise the preservation of OE literature, they were copied, by a none too skilful scribe, onto five blank pages between a collection of hymns and a series of liturgical canticles. These hymns and canticles are in Latin, but with an OE gloss, and they seem to have been copied out in the second quarter of the eleventh century, with the proverbs being added a little later. The manuscript was made at Canterbury, and a second part contains a copy of Ælfric's grammatical work, his Excerptiones (see p. 22). Two of the proverbs (nos. 37 and 39) appear also as additions to a mid-eleventh-century Latin psalter (London, British Library, Royal 2. B. v) and two (nos. 14 and 42) are included in the thirteenth-century Middle English collection of the Proverbs of Hendyng. There is one other major set of proverbs in OE (surviving in three manuscripts), a version of the Disticha Catonis (the ‘Dicts of Cato’), a third-century collection of wise sayings in Latin which enjoyed great popularity throughout the Middle Ages; it was widely used as a class-text in the monastic schools of Anglo-Saxon England. The only connection between these and the Durham Proverbs is the occurrence of the first of the latter as part of dict no. 23 (see 1n, below).
- Type
- Chapter
- Information
- The Cambridge Old English Reader , pp. 302 - 309Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2004