Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-vt8vv Total loading time: 0.001 Render date: 2024-08-24T14:51:33.125Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - Bilinguals and Bioptics: Virginia Woolf and the Outlandishness of Translation

from PART TWO - Language and Translation

Published online by Cambridge University Press:  05 August 2016

Claire Davison
Affiliation:
Université Sorbonne Nouvelle – Paris III
Gill Lowe
Affiliation:
Senior Lecturer of English, University Campus Suffolk, School of Arts and Humanities, University Campus Suffolk.
Jeanne Dubino
Affiliation:
Professor of English and Global Studies, Appalachian State University
Kathryn Simpson
Affiliation:
Senior Lecturer, Cardiff Metropolitan University
Vara Neverow
Affiliation:
Professor of English and Gender Studies, Southern Connecticut State University
Get access

Summary

Richard Dalloway is aboard the Euphrosyne, a cargo boat carrying ‘dry goods to the Amazons’ (VO: 38), when he adds an intriguing insert to a letter his wife is writing:

R. D. loquitur: Clarice has omitted to tell you that she looked exceedingly pretty at dinner, and made a conquest by which she has bound herself to learn the Greek alphabet. I will take this occasion of adding that we are both enjoying ourselves in these outlandish parts, and only wish for the presence of our friends (yourself and John, to wit) to make the trip perfectly enjoyable. (VO: 52)

It is not rare to find Woolf's texts gesturing to the ‘outlandish’, but while the early-twentieth-century idiom tended merely to denote anything strange, uncivilised or exotically foreign, Woolf's usage always points to something more misleading or paradoxical. What and where are ‘these outlandish parts’ that Dalloway refers to? Does he very literally mean that to be at sea is ‘outlandish’? Should we understand that anywhere outside of England is outlandish to the proper Tory traveller, inspiring sententious national complacency? Or is he merely extending his wife's imagery to confirm that outlandishness is the key feature of the whole bunch of eccentric countrymen playing out their roles on board ship? The entire, very perplexing chapter points to all these connotations, as well as many others. Whatever the case, Dalloway's marginalia themselves perform outlandishness by playing with foreign allusions and coded languages – French, Latin, Greek, deflected euphemisms of seduction and gallant niceties of the beau monde – within the epistolary conventions of a letter that may well never reach its destination. Etymology hardly helps to elucidate his meaning. The Shorter Oxford English Dictionary notes that the adjective derives from ‘outland’, a noun now limited to archaic or regional usage, formerly a common word of good English stock designating either outlying lands on feudal domains left for tenants to work, or alien peoples and unknown tongues. Its signifying potential lingers on today in the adjective ‘outlandish’, but its geographical anchorage is all but effaced.

Type
Chapter
Information
Virginia Woolf
Twenty-First-Century Approaches
, pp. 72 - 90
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×