Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7bb8b95d7b-nptnm Total loading time: 0 Render date: 2024-09-06T19:51:28.497Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Homecomings: The Poet's Prose of Ashbery, Schuyler and Spicer

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Daniel Katz
Affiliation:
University of Warwick
Get access

Summary

Spicer's poetics, as we saw in the previous chapter, demonstrate an entirely Poundian emphasis on the centrality of translation for poetic production, along with positing a dialectics of locale and its derealization which is in many ways reminiscent of Stein. Unlike his two expatriate forerunners, however, he offers no extended meditation on Americanness or American identity as such, and gives little sense of a “cosmopolitan” shock before the untethering or relativizing of cultural practice. That said, the resolutely Californian Spicer's profound unhappiness in New York and Boston was certainly lived by him as a form of exile and cultural estrangement, and it is hardly coincidental that relatively soon after his return to the Bay Area he undertook the writing of a novel which foregrounds the high modernist trope of the return, while also remaining entirely Jamesian—not in its problematization of the foreign, but in its questioning of “home” as the promise of perfect fit and adequation, the final end to wandering and alienation. Spicer, as we shall see, rams boisterous, ebullient Beatnik San Francisco, already a media cliché by the time of his novel, against the impalpability of the Jamesian uncanny.

At roughly the same time, Spicer's contemporary, John Ashbery, had set off for Europe and was in most hallowed modernist fashion discovering the extent to which Parisian expatriation could turn into an American scene. Certainly, Ashbery in the 1950s was more worldly and cosmopolitan than Spicer in terms not only of his personal movements and contacts, but also his sense of literary and artistic space.

Type
Chapter
Information
American Modernism's Expatriate Scene
The Labour of Translation
, pp. 140 - 159
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×