Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- Note on the Text
- Introduction: Discourse in Old Norse Literature
- 1 When Questions Are Not Questions
- 2 The Quarrel of the Queens and Indirect Aggression
- 3 Sneglu-Halli and the Conflictive Principle
- 4 Felicity Conditions and Conversion Confrontations
- 5 Icelanders and Their Language Abroad
- 6 Proverbs and Poetry as Pragmatic Weapons
- 7 Speech Situations and the Pragmatics of Gender
- 8 Manuscript Genealogy and the Diachrony of Pragmatic Usage in Icelandic Sagas
- Conclusion: Close Context and the Proximity of Pragmatics
- Afterword
- Bibliography
- Index
- Studies in Old Norse Literature
3 - Sneglu-Halli and the Conflictive Principle
Published online by Cambridge University Press: 02 June 2021
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- Note on the Text
- Introduction: Discourse in Old Norse Literature
- 1 When Questions Are Not Questions
- 2 The Quarrel of the Queens and Indirect Aggression
- 3 Sneglu-Halli and the Conflictive Principle
- 4 Felicity Conditions and Conversion Confrontations
- 5 Icelanders and Their Language Abroad
- 6 Proverbs and Poetry as Pragmatic Weapons
- 7 Speech Situations and the Pragmatics of Gender
- 8 Manuscript Genealogy and the Diachrony of Pragmatic Usage in Icelandic Sagas
- Conclusion: Close Context and the Proximity of Pragmatics
- Afterword
- Bibliography
- Index
- Studies in Old Norse Literature
Summary
In one of the more amusing moments of Sneglu-Halla þáttr, The Story of Sarcastic-Halli, the ‘sarcastic’ Icelander, Halli, has taken passage on a ship headed for Norway. When they arrive in Norwegian waters, the ship stops for the night at Agðanes before going on to its final destination of Trondheim. As the ship approaches Trondheim the next day, a noblelooking man (who turns out to be King Haraldr Sigurðarson) shouts from the deck of a nearby ship: “Who commands the ship; where did you winter; where did you make landfall; and where did you stay last night?” The rapid-fire questions confuse the other sailors on Halli's ship, even Bárðr, one of the king's men on board, but Halli is able to respond with an equally well-balanced flurry: “We were in Iceland for the winter, and we sailed from Gásir, and Bárðr is our skipper, and we landed at Hitra, and we stayed the night at Agðanes.” The king then asks Halli the quite vulgar question, “Sarð hann yðr eigi Agði?” (“Did Agði not fuck you?”). Halli responds initially by saying “eigi enna” (“not yet”; emphasis added), which may initially appear to be a blunder, since it leaves Halli open to the possibility of ill treatment by Agði in the future. The king jumps at the opening, asking whether Halli has agreed to have sex with Agði later on. Halli, with great dexterity, says that they have no plans for sex in the future because, as he shouts back to the king,
“Þat, herra, […] ef yðr forvitnar at vita, at hann Agði beið at þessu oss tignari manna ok vætti yðvar þangat í kveld.”
(“It was, lord … if you really want to know, that Agði was waiting for nobler men than us, and was expecting your arrival there tonight.”)
It is a wonder Halli does not lose his life on the spot.
Jeffrey Turco has recently done a thorough investigation of the literary and mythic allusions to be found in Sneglu-Halla þáttr, and he points out that this passage shows affinities with an exchange in Völsunga saga between Sinfjötli and Granmarr, said to be Höðbroddr's brother, king over the lands that Sinfjötli has come to attack.
- Type
- Chapter
- Information
- Discourse in Old Norse Literature , pp. 69 - 90Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2021