Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Foreword
- Acknowledgements
- Introduction
- The Xhosa Poetry of Nontsizi Mgqwetho
- 1 Imbongi u Chizama Chizama the poet
- 2 Imbongikazi Nontsizi u Chizama Nontsizi Chizama, the woman poet
- 3 [Uqekeko lwe Congress] [The split within Congress]
- 4 Imbongikazi No “Abantu-Batho” The woman poet and Abantu-Batho
- 5 Iziko le Nyembezi The vale of tears
- 6 Imbongi ye Zibuko The poet of the ford
- 7 Umpanga ka Mama Mama's death
- 8 Ingxoxo yo Mginwa ku Magqoboka! A Red debates with Christians
- 9 Unyikimo Lomhlaba-E-Rautini Johannesburg earthquake
- 10 Maibuye! I Afrika! Awu! Come back, Africa! Awu!
- 11 Yacombuluka! Inamba u 1923 ebisoloko ifukamele ukunduluka A long lying-in, then the python uncoils and leaves! (1923)
- 12 Ufikile! Udubulesendlwini bac'ol'i nto emnyango! Kuse beyifanisa (New Year) It's here! Find-at-the-Door-What-you-Shot-from-Inside and only later identified! (New Year)
- 13 Pulapulani! Makowetu Listen, compatriots!
- 14 Abaprofeti benyaniso-nabo-buxoki Prophets false and true
- 15 Zatsha! Inkomo Nomazakuzaku! Something's coming!
- 16 Induli ka Xakeka!—Enyukwa ngu Ntu!! The hill Difficulty the black man scales
- 17 Umanyano! Basebenzi Abantsundu!! Unity, black workers!
- 18 Umpanga! ka Rev BS Mazwi The loss of Rev BS Mazwi
- 19 Vumisani! kwi Nyange Lemihla!! Consult the ancient sage!
- 20 Ingwe Idla Ngamabala!! Spots feed the leopard
- 21 I Afrika ihleli Ayiyangandawo!! Africa stayed! She's nowhere else!!
- 22 Ikona na Intaba Oyaziyo? Kwezi Zimiyo Eyaka Yafuduka? Show me the mountain that packed up and left
- 23 Isimbonono Saba Zali!! Lament of the parents
- 24 Zipina Inkokeli Ezinje ngo Daniel? Where are leaders like Daniel?
- 25 Ifikile! Ingqongqo Yomnqamlezo!! (Good Friday) He's here! The Drum of the Cross!! (Good Friday)
- 26 Sicope Emasebeni Emiti Njengentaka!! We perch like birds on twigs
- 27 Iziko Lenyembezi!! The vale of tears
- 28 Sahluke Pina Tina ku Kayin? How do we differ from Cain?
- 29 Izibuko!! A ford!
- 30 Ukutula! Ikwakukuvuma!! Silence implies consent
- 31 Umanyano! Nomfela ndawonye!! Prayer Union and Die-As-One
- 32 Kuguzulwa Okumkani! Kumiswe Okumkani!! The king is dead! Long live the king!
- 33 Isizwe! Esingavaniyo! Nesingavelaniyo! Siyadwatywa Zezinye!! Strangers strip a squabbling nation
- 34 Utywala Sisiqu Sempundulu! Liquor's the lightning-bird itself
- 35 Siyayibinza!—I Afrika!! We're stabbing Africa!
- 36 Imimiselo ye Zizwe! Iwugqwetile Lomhlaba ka Palo! Foreign laws have upended this land of Phalo!
- 37 Izililo! Ze Afrika!! Africa's wailings
- 38 Emva! Kumasiko Andulo!! Back to age-old ways!
- 39 Abafazi! Bomtandazo!! Pulapula!!! Women of the Prayer Unions Listen!
- 40 Saxulutywa!—Ngamatye Omsebenzi!! Our efforts stone us!
- 41 Mene! Mene! Tekele! Ufarsin!! Mene! Mene! Tekel! Parsin!!
- 42 “Masizake”!! Yin’ nale!!! What's this? Let's build for each other!
- 43 “Ub'inqo”! We-Afrika!! Africa's petticoat
- 44 Umfula! Wosizi!! The stream of despair
- 45 Ziyazaliseka—Ngoku! Izihlabo ko Ntsundu!! Pulapula!!! The prophecies about blacks have now come to pass! Listen!
- 46 Ingonyama! Yobumnyama Isagquma!! The lion of blackness still roars
- 47 Amaqaba! Pulapula Reds! Listen
- 48 Singu-Ndabamlonyeni! We're the topic of talk
- 49 Lunguza! Ku-ya-sa Take a look, dawn's breaking
- 50 Sesanina? Esisimb'onono? What's this lament?
- 51 Lityumtyum! E-Afrika!! Pulapula!!! Something's rotten in Africa Listen!
- 52 Inyikima e Rautini! Gqala esase Sodom!! Joburg earthquake: remember Sodom
- 53 Wabutwana—Afrika? Njengezitungu—Zesanda? Are you bundled for threshing, Africa?
- 54 Yintsomi yo Nomeva!! The tale of the wasps
- 55 Ukuba Umntu! Akakwazi!! Ukuyongamela Eyake-Indlu!!! Angatinina Ukupata Isizwe Sika Tixo? If a man can't rule his own house, how would he manage God's nation?
- 56 Hosanna!! Melkizedek!!! (Xmas) Hosanna! Melchizedek!! (Xmas)
- 57 Zemk’ Inkomo Zetafa! Zeza Nenkungu!! They are stealing our cattle on misty plains!
- 58 Yaqengqelekana Iminyaka Umi Ndaweninye? Will the years roll by while you mark time?
- 59 Watsha Umzi! Lupawu Luka Kayini!! (Passport) The mark of Cain (the pass) enflames the land
- 60 Ubusuku—Bunzulu! Ekuzeni—Kokusa!! The night is deep before the dawn
- 61 Wazinyatela na? Intombi Zezwe Lako Zibe Ngamakoboka? Are you trampling your nation's girls to enslave them?
- 62 Lipina Iqula Lamanzi e Afrika? Where's a well in Africa?
- 63 Tabata! Naso Isitshixo!! Esikinxe Izwe Lako!!! There's the key to the lock on your land: take it!
- 64 Vumani! Siyavuma!! “Agree!” “Agreed!!”
- 65 Zapela Inkomo! Luqaulo Lwemitshato!! Cattle are lost in divorce
- 66 Mazibhange! Izikumbuzo Ezingenalo u Manyano Stop the divisive commemorations
- 67 Wapulwana Afrika Njengesitya Esingananziweyo? Africa, are you trashed like a worthless plate?
- 68 Siyavuma!! Agreed!
- 69 Ngubani Oti Ukuvumisa Akufuneki? Who said there's no need of divination?
- 70 Tsheca-Lomgibe!! Snap this snare
- 71 Ukuxoka! Pulapula!! Gossip! Listen!!
- 72 Nantso-Igushakazi! Pantsi Kwabaguguli!! (Good Friday) Behold the lamb set for shearing (Good Friday)
- 73 Qengqa!-Elolitye!! (Easter) Roll back the stone! (Easter)
- 74 Tixo Wam! Tixo Wam! Undishiyelanina? My God! My God! Why have you forsaken me?
- 75 Hambani! Niyekuzenza Abafundi Zonke Intlanga!! Go forth and teach all nations
- 76 Siyakuzizekela Ninina Uzuko? When will we gain ourselves glory?
- 77 Hosanna! Cibi Elino Mnqwazi Ngapezulu!! (Xmas) Hosanna, Lake with a bonnet on top! (Xmas)
- 78 Zemk’ Inkomo Zetafa!! 1925 On the plains they're stealing our cattle! 1925
- 79 Yaqengqelekana Yonke Iminyaka Umi ndaweninye? (1926) Will the years all roll by while you mark time? (1926)
- 80 Ilizwe-Liyakutungwa-Njengengubo!! The country will be patched like clothing!!
- 81 Umanyano! Mihlamb’ Eyalanayo!! Unity, diverse sheep!!
- 82 Nalo Igazi! Lidyob’ Umzimba Wake!! (Good Friday) Look at his blood-flecked body (Good Friday)
- 83 Vuyani! Uxolile u Tixo Wezulu! (Easter) Agree! God in heaven's reconciled!! (Easter)
- 84 Umona! Pulapula!! Envy! Listen!!
- 85 Simi pina? Where do we stand?
- 86 Isizwe Esingena Tixo Siyatshabalala A godless nation perishes
- 87 U-Yehova Uyasivana? Does Jehovah hear us?
- 88 Namhla Izwi Lake Lise Zaqwitini!! (Usuku loku Nyukela) Today he roars in a whirlwind! (Ascension Day)
- 89 Isimbonono se Afrika!! Africa's lament!!
- 90 Utando!! Love!!
- 91 Umanyano Nomfela Ndawonye! Prayer Union and Die-As-One
- 92 Yeyapina Lemfundiso? Where does this teaching come from?
- 93 Siyayikumbula Njena Indlala? Do we remember the famine?
- 94 Uvelwano! Pulapula!! Sympathy! Listen!!
- 95 Yacombuluka Inamba Ebisoloke Ifukamele Ukunduluka (Abefundisi) A long lying-in, then the python uncoils and leaves (Ministers)
- 96 Umonde!! Patience
- 97 Yayisenzelwa Ntonina i Bhaibhile? Why was the bible created?
- 98 Azi Le Afrika Iyakuze Ibuye na? Will this Africa ever come back?
- 99 Vumani! Siyavuma!! “Agree!” “Agreed!!”
- 100 Lomzi Wakona na Sawubizana? Did we invite this nation of theirs?
- 101 Sabelani Niyabizwa Balindi Watchmen, respond: you're summoned!!
- 102 Gqumani Zilwandle! Gcobani Mihlaba! (Xmas) Roar, oceans! Frolic, continents!! (Xmas)
- 103 Zemk'Inkomo Zetafa—Vula Ndingene! On the plains they're stealing our cattle!
- Notes
- Bibliography
13 - Pulapulani! Makowetu Listen, compatriots!
Published online by Cambridge University Press: 11 June 2019
- Frontmatter
- Contents
- Foreword
- Acknowledgements
- Introduction
- The Xhosa Poetry of Nontsizi Mgqwetho
- 1 Imbongi u Chizama Chizama the poet
- 2 Imbongikazi Nontsizi u Chizama Nontsizi Chizama, the woman poet
- 3 [Uqekeko lwe Congress] [The split within Congress]
- 4 Imbongikazi No “Abantu-Batho” The woman poet and Abantu-Batho
- 5 Iziko le Nyembezi The vale of tears
- 6 Imbongi ye Zibuko The poet of the ford
- 7 Umpanga ka Mama Mama's death
- 8 Ingxoxo yo Mginwa ku Magqoboka! A Red debates with Christians
- 9 Unyikimo Lomhlaba-E-Rautini Johannesburg earthquake
- 10 Maibuye! I Afrika! Awu! Come back, Africa! Awu!
- 11 Yacombuluka! Inamba u 1923 ebisoloko ifukamele ukunduluka A long lying-in, then the python uncoils and leaves! (1923)
- 12 Ufikile! Udubulesendlwini bac'ol'i nto emnyango! Kuse beyifanisa (New Year) It's here! Find-at-the-Door-What-you-Shot-from-Inside and only later identified! (New Year)
- 13 Pulapulani! Makowetu Listen, compatriots!
- 14 Abaprofeti benyaniso-nabo-buxoki Prophets false and true
- 15 Zatsha! Inkomo Nomazakuzaku! Something's coming!
- 16 Induli ka Xakeka!—Enyukwa ngu Ntu!! The hill Difficulty the black man scales
- 17 Umanyano! Basebenzi Abantsundu!! Unity, black workers!
- 18 Umpanga! ka Rev BS Mazwi The loss of Rev BS Mazwi
- 19 Vumisani! kwi Nyange Lemihla!! Consult the ancient sage!
- 20 Ingwe Idla Ngamabala!! Spots feed the leopard
- 21 I Afrika ihleli Ayiyangandawo!! Africa stayed! She's nowhere else!!
- 22 Ikona na Intaba Oyaziyo? Kwezi Zimiyo Eyaka Yafuduka? Show me the mountain that packed up and left
- 23 Isimbonono Saba Zali!! Lament of the parents
- 24 Zipina Inkokeli Ezinje ngo Daniel? Where are leaders like Daniel?
- 25 Ifikile! Ingqongqo Yomnqamlezo!! (Good Friday) He's here! The Drum of the Cross!! (Good Friday)
- 26 Sicope Emasebeni Emiti Njengentaka!! We perch like birds on twigs
- 27 Iziko Lenyembezi!! The vale of tears
- 28 Sahluke Pina Tina ku Kayin? How do we differ from Cain?
- 29 Izibuko!! A ford!
- 30 Ukutula! Ikwakukuvuma!! Silence implies consent
- 31 Umanyano! Nomfela ndawonye!! Prayer Union and Die-As-One
- 32 Kuguzulwa Okumkani! Kumiswe Okumkani!! The king is dead! Long live the king!
- 33 Isizwe! Esingavaniyo! Nesingavelaniyo! Siyadwatywa Zezinye!! Strangers strip a squabbling nation
- 34 Utywala Sisiqu Sempundulu! Liquor's the lightning-bird itself
- 35 Siyayibinza!—I Afrika!! We're stabbing Africa!
- 36 Imimiselo ye Zizwe! Iwugqwetile Lomhlaba ka Palo! Foreign laws have upended this land of Phalo!
- 37 Izililo! Ze Afrika!! Africa's wailings
- 38 Emva! Kumasiko Andulo!! Back to age-old ways!
- 39 Abafazi! Bomtandazo!! Pulapula!!! Women of the Prayer Unions Listen!
- 40 Saxulutywa!—Ngamatye Omsebenzi!! Our efforts stone us!
- 41 Mene! Mene! Tekele! Ufarsin!! Mene! Mene! Tekel! Parsin!!
- 42 “Masizake”!! Yin’ nale!!! What's this? Let's build for each other!
- 43 “Ub'inqo”! We-Afrika!! Africa's petticoat
- 44 Umfula! Wosizi!! The stream of despair
- 45 Ziyazaliseka—Ngoku! Izihlabo ko Ntsundu!! Pulapula!!! The prophecies about blacks have now come to pass! Listen!
- 46 Ingonyama! Yobumnyama Isagquma!! The lion of blackness still roars
- 47 Amaqaba! Pulapula Reds! Listen
- 48 Singu-Ndabamlonyeni! We're the topic of talk
- 49 Lunguza! Ku-ya-sa Take a look, dawn's breaking
- 50 Sesanina? Esisimb'onono? What's this lament?
- 51 Lityumtyum! E-Afrika!! Pulapula!!! Something's rotten in Africa Listen!
- 52 Inyikima e Rautini! Gqala esase Sodom!! Joburg earthquake: remember Sodom
- 53 Wabutwana—Afrika? Njengezitungu—Zesanda? Are you bundled for threshing, Africa?
- 54 Yintsomi yo Nomeva!! The tale of the wasps
- 55 Ukuba Umntu! Akakwazi!! Ukuyongamela Eyake-Indlu!!! Angatinina Ukupata Isizwe Sika Tixo? If a man can't rule his own house, how would he manage God's nation?
- 56 Hosanna!! Melkizedek!!! (Xmas) Hosanna! Melchizedek!! (Xmas)
- 57 Zemk’ Inkomo Zetafa! Zeza Nenkungu!! They are stealing our cattle on misty plains!
- 58 Yaqengqelekana Iminyaka Umi Ndaweninye? Will the years roll by while you mark time?
- 59 Watsha Umzi! Lupawu Luka Kayini!! (Passport) The mark of Cain (the pass) enflames the land
- 60 Ubusuku—Bunzulu! Ekuzeni—Kokusa!! The night is deep before the dawn
- 61 Wazinyatela na? Intombi Zezwe Lako Zibe Ngamakoboka? Are you trampling your nation's girls to enslave them?
- 62 Lipina Iqula Lamanzi e Afrika? Where's a well in Africa?
- 63 Tabata! Naso Isitshixo!! Esikinxe Izwe Lako!!! There's the key to the lock on your land: take it!
- 64 Vumani! Siyavuma!! “Agree!” “Agreed!!”
- 65 Zapela Inkomo! Luqaulo Lwemitshato!! Cattle are lost in divorce
- 66 Mazibhange! Izikumbuzo Ezingenalo u Manyano Stop the divisive commemorations
- 67 Wapulwana Afrika Njengesitya Esingananziweyo? Africa, are you trashed like a worthless plate?
- 68 Siyavuma!! Agreed!
- 69 Ngubani Oti Ukuvumisa Akufuneki? Who said there's no need of divination?
- 70 Tsheca-Lomgibe!! Snap this snare
- 71 Ukuxoka! Pulapula!! Gossip! Listen!!
- 72 Nantso-Igushakazi! Pantsi Kwabaguguli!! (Good Friday) Behold the lamb set for shearing (Good Friday)
- 73 Qengqa!-Elolitye!! (Easter) Roll back the stone! (Easter)
- 74 Tixo Wam! Tixo Wam! Undishiyelanina? My God! My God! Why have you forsaken me?
- 75 Hambani! Niyekuzenza Abafundi Zonke Intlanga!! Go forth and teach all nations
- 76 Siyakuzizekela Ninina Uzuko? When will we gain ourselves glory?
- 77 Hosanna! Cibi Elino Mnqwazi Ngapezulu!! (Xmas) Hosanna, Lake with a bonnet on top! (Xmas)
- 78 Zemk’ Inkomo Zetafa!! 1925 On the plains they're stealing our cattle! 1925
- 79 Yaqengqelekana Yonke Iminyaka Umi ndaweninye? (1926) Will the years all roll by while you mark time? (1926)
- 80 Ilizwe-Liyakutungwa-Njengengubo!! The country will be patched like clothing!!
- 81 Umanyano! Mihlamb’ Eyalanayo!! Unity, diverse sheep!!
- 82 Nalo Igazi! Lidyob’ Umzimba Wake!! (Good Friday) Look at his blood-flecked body (Good Friday)
- 83 Vuyani! Uxolile u Tixo Wezulu! (Easter) Agree! God in heaven's reconciled!! (Easter)
- 84 Umona! Pulapula!! Envy! Listen!!
- 85 Simi pina? Where do we stand?
- 86 Isizwe Esingena Tixo Siyatshabalala A godless nation perishes
- 87 U-Yehova Uyasivana? Does Jehovah hear us?
- 88 Namhla Izwi Lake Lise Zaqwitini!! (Usuku loku Nyukela) Today he roars in a whirlwind! (Ascension Day)
- 89 Isimbonono se Afrika!! Africa's lament!!
- 90 Utando!! Love!!
- 91 Umanyano Nomfela Ndawonye! Prayer Union and Die-As-One
- 92 Yeyapina Lemfundiso? Where does this teaching come from?
- 93 Siyayikumbula Njena Indlala? Do we remember the famine?
- 94 Uvelwano! Pulapula!! Sympathy! Listen!!
- 95 Yacombuluka Inamba Ebisoloke Ifukamele Ukunduluka (Abefundisi) A long lying-in, then the python uncoils and leaves (Ministers)
- 96 Umonde!! Patience
- 97 Yayisenzelwa Ntonina i Bhaibhile? Why was the bible created?
- 98 Azi Le Afrika Iyakuze Ibuye na? Will this Africa ever come back?
- 99 Vumani! Siyavuma!! “Agree!” “Agreed!!”
- 100 Lomzi Wakona na Sawubizana? Did we invite this nation of theirs?
- 101 Sabelani Niyabizwa Balindi Watchmen, respond: you're summoned!!
- 102 Gqumani Zilwandle! Gcobani Mihlaba! (Xmas) Roar, oceans! Frolic, continents!! (Xmas)
- 103 Zemk'Inkomo Zetafa—Vula Ndingene! On the plains they're stealing our cattle!
- Notes
- Bibliography
Summary
I sent Christmas, the old year and the new year packing with praise poems. Now I'm going to sing my own praises, and then I'll pass on to start something fresh.
Peace to you all!
Mercy, Nontsizi, renowned for your chanting,
your poems are the nation's bounty.
No elephant finds its own trunk clumsy.
Awu! Mercy, old hen's wing in Africa!
Hen screening her chicks
from birds of prey,
the nation knows you, sky-python,
poets sneer but discuss you.
Turn Phalo's land on its head, Mgqwetho,
whack nations and sap their standing.
Wild beast too fierce to take from behind,
those who know tremble in tackling you.
Mercy, dusky pool-tinted woman,
your stench reeks like the river snake.
Peace! Elephant browsing the tops,
you've made a household name of Mgqwetho.
Mercy, Nontsizi, African moss
sipping moisture from under the ripples,
you stubbed your toe and felt the pain,
a slip of the tongue and they stomped on you.
Mercy, Nontsizi, African moss,
you strip poetry bare to the bone
and the nation's mountains swivel
as you sway from side to side.
Mercy, Dusky, Drakensberg snow
like morning dew on Mount Hermon.
I blundered in going to whites:
Oh I felt the cops’ cuffs on me!
Mercy, woman poet, Vaaibom's flamingo,
which thrusts its feet forward for take-off,
which thrusts its feet backward to land:
all creatures come out to bask in the sun.
Mercy, duck of the African thickets,
ungainly girl with ill-shaped frame.
Awu! Nontsizi, African moss,
with bow-legs like yours you'll never marry!
Mercy, woman poet, wing of Africa.
Make way! Ach, I was used.
Mercy, starling perched in a fig tree,
your poems dispense with feminine wiles.
Mercy, Nontsizi, African moss,
let old maids screen their bodies in bodices
for no-one knows your ancestors:
without skin skirts there'll be no weddings.
Where are your daughters? What do you say?
“We roamed the countryside searching for marriage,
we turned our backs on home and dowry,
today we're exploited in exile homes.”
What's education? Where are your sons?
They roamed the land in search of niks,
chickens scratching for scraps,
eager at dawn, at dusk empty-handed.
- Type
- Chapter
- Information
- Nation's BountyThe Xhosa Poetry of Nontsizi Mgqwetho, pp. 76 - 81Publisher: Wits University PressPrint publication year: 2007