Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-sh8wx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T17:58:34.645Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Argument structure

Published online by Cambridge University Press:  03 July 2009

Günter Rohdenburg
Affiliation:
Universität Paderborn, Germany
Julia Schlüter
Affiliation:
Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Germany
Get access

Summary

Introduction

This chapter deals with argument structure, the relationship between the underlying semantics of the noun phrases associated with a verb and the form of their syntactic expression. It explores the group of verbs known as the Exchange verbs, and one verb in particular, substitute, whose recent history is particularly intricate. Teasing out the details of what is happening to substitute will reveal significant differences between British and American usage, a surprising reason for the differences, and useful insight into the relationship between register and syntax.

A problematic reversal in the use of the verb substitute appears in the conclusion to a British newspaper leader about American forces in Iraq:

  1. A striking scene in The Battle of Algiers is a response by the French commander to allegations of brutality by his forces: “We are soldiers and our only duty is to win … I would now like to ask you a question: should France remain in Algeria? If you answer yes, then you must accept the consequences.” Substitute “France” for the US, and “Algeria” for Iraq, and the question remains the same. (2004 ‘Losing Falluja’, Guardian, p.25/2 (15 April))

The sense intended in (1) is clearly something like the following: ‘The quotation from a famous film of 1965 mentioned France and Algeria. If instead of those two countries we refer to the US and Iraq, the quotation will be equally apt in 2004.’ But for many speakers, the wording is odd.

Type
Chapter
Information
One Language, Two Grammars?
Differences between British and American English
, pp. 149 - 165
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×