Book contents
- Frontmatter
- PREFACE
- Contents
- LIST OF ILLUSTRATIONS
- ERRATA
- CHAPTER I GEOGRAPHICAL AND INTRODUCTORY
- CHAPTER II “THE MODEL SETTLEMENT”
- CHAPTER III HANGCHOW
- CHAPTER IV THE HANGCHOW MEDICAL MISSION HOSPITALS
- CHAPTER V SHANGHAI TO HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VI THE FOREIGNERS—HANKOW AND BRITISH TRADE
- CHAPTER VII CHINESE HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VIII HANKOW TO ICHANG
- CHAPTER IX ICHANG
- CHAPTER X THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XI RAPIDS OF THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XII RAPIDS AND TRACKERS
- CHAPTER XIII LIFE ON THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XIV THE YANGTZE AND KUEI FU
- CHAPTER XV NEW YEAR'S DAY AT KUEI-CHOW FU
- CHAPTER XVI KUEI FU TO WAN HSIEN
- CHAPTER XVII CHINESE CHARITIES
- CHAPTER XVIII FROM WAN HSIEN TO SAN TSAN-PU
- CHAPTER XIX SZE CHUAN TRAVELLING
- CHAPTER XX SAN-TSAN-PU TO LIANG-SHAN HSIEN
- CHAPTER XXI LIANG-SHAN HSIEN TO HSIA-SHAN-PO
- CHAPTER XXII HSIA-SHAN-PO TO SIAO-KIAO
- CHAPTER XXIII SIAO-KIAO TO HSIEH-TIEN-TZE
- CHAPTER XXIV HSIEH-TIEN-TZE TO PAONING FU
- CHAPTER XXV PAONING FU AND SIN-TIEN-TZE
- CHAPTER XXVI SIN-TIEN-TZE TO TZE-TUNG HSIEN
- CHAPTER XXVII TZE-TUNG HSIEN TO KUAN HSIEN
- CHAPTER XXVIII KUAN HSIEN AND CHENGTU
- CHAPTER XXIX KUAN HSIEN TO SIN-WEN-PING
- CHAPTER XXX SIN-WEN-PING TO LI-FAN TING
- CHAPTER XXXI LI-FAN TING TO TSA-KU-LAO
- CHAPTER XXXII THE “BEYOND”
- CHAPTER XXXIII THE MAN-TZE, I-REN, OR SHAN-SHANG-REN
- CHAPTER XXXIV FROM SOMO TO CHENGTU FU
- CHAPTER XXXV DOWNWARD BOUND
- CHAPTER XXXVI LUCHOW TO CHUNG-KING FU
- CHAPTER XXXVII THE JOURNEY'S END
- CHAPTER XXXVIII THE OPIUM POPPY AND ITS USE
- CHAPTER XXXIX NOTES ON PROTESTANT MISSIONS IN CHINA
- CONCLUDING REMARKS
- ITINERARY
- APPENDICES
- INDEX
- Plate section
CHAPTER XX - SAN-TSAN-PU TO LIANG-SHAN HSIEN
Published online by Cambridge University Press: 05 July 2011
- Frontmatter
- PREFACE
- Contents
- LIST OF ILLUSTRATIONS
- ERRATA
- CHAPTER I GEOGRAPHICAL AND INTRODUCTORY
- CHAPTER II “THE MODEL SETTLEMENT”
- CHAPTER III HANGCHOW
- CHAPTER IV THE HANGCHOW MEDICAL MISSION HOSPITALS
- CHAPTER V SHANGHAI TO HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VI THE FOREIGNERS—HANKOW AND BRITISH TRADE
- CHAPTER VII CHINESE HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VIII HANKOW TO ICHANG
- CHAPTER IX ICHANG
- CHAPTER X THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XI RAPIDS OF THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XII RAPIDS AND TRACKERS
- CHAPTER XIII LIFE ON THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XIV THE YANGTZE AND KUEI FU
- CHAPTER XV NEW YEAR'S DAY AT KUEI-CHOW FU
- CHAPTER XVI KUEI FU TO WAN HSIEN
- CHAPTER XVII CHINESE CHARITIES
- CHAPTER XVIII FROM WAN HSIEN TO SAN TSAN-PU
- CHAPTER XIX SZE CHUAN TRAVELLING
- CHAPTER XX SAN-TSAN-PU TO LIANG-SHAN HSIEN
- CHAPTER XXI LIANG-SHAN HSIEN TO HSIA-SHAN-PO
- CHAPTER XXII HSIA-SHAN-PO TO SIAO-KIAO
- CHAPTER XXIII SIAO-KIAO TO HSIEH-TIEN-TZE
- CHAPTER XXIV HSIEH-TIEN-TZE TO PAONING FU
- CHAPTER XXV PAONING FU AND SIN-TIEN-TZE
- CHAPTER XXVI SIN-TIEN-TZE TO TZE-TUNG HSIEN
- CHAPTER XXVII TZE-TUNG HSIEN TO KUAN HSIEN
- CHAPTER XXVIII KUAN HSIEN AND CHENGTU
- CHAPTER XXIX KUAN HSIEN TO SIN-WEN-PING
- CHAPTER XXX SIN-WEN-PING TO LI-FAN TING
- CHAPTER XXXI LI-FAN TING TO TSA-KU-LAO
- CHAPTER XXXII THE “BEYOND”
- CHAPTER XXXIII THE MAN-TZE, I-REN, OR SHAN-SHANG-REN
- CHAPTER XXXIV FROM SOMO TO CHENGTU FU
- CHAPTER XXXV DOWNWARD BOUND
- CHAPTER XXXVI LUCHOW TO CHUNG-KING FU
- CHAPTER XXXVII THE JOURNEY'S END
- CHAPTER XXXVIII THE OPIUM POPPY AND ITS USE
- CHAPTER XXXIX NOTES ON PROTESTANT MISSIONS IN CHINA
- CONCLUDING REMARKS
- ITINERARY
- APPENDICES
- INDEX
- Plate section
Summary
The first two days passed uneventfully. I was set down to be stared at seven times a day, but the village people were inoffensive. We passed through rich and cultivated country, with many noble farmhouses with six or eight irregular roofs, handsome, roofed, entrance gates, deep eaves, and many gables of black beams and white plaster, as in Cheshire. Next pine-clothed hills appeared, and then the grand pass of Shen-kia-chao (2900 feet) lifted us above habitation and cultivation into a solitary mountain region of rock, scrub, torrents, and waterfalls. The road ascends the pass by 1140 steps on the edge of a precipice, which is fenced the whole way by granite uprights two feet high, carrying long granite rails eight inches square. Two chairs can pass along the whole length. The pass is grand and savage. There were brigands on the road, and it was patrolled by soldiers, small bodies of whom I met in their stagey uniforms, armed with lances with long pennons and short bows and arrows. These bows need a strong man's strength to string them, and bow-and-arrow drill is a great military exercise. The price of rice had risen considerably, cash was scarce, and as in some parts even of this prosperous province men do little more than keep body and soul together by their labour, even a slight rise means starvation and death, and it is fierce, cruel want which turns men into robbers in China, many of the stouter spirits preferring to prey on their neighbours in this fashion to depending on their charity.
- Type
- Chapter
- Information
- The Yangtze Valley and BeyondAn Account of Journeys in China, Chiefly in the Province of Sze Chuan and Among the Man-tze of the Somo Territory, pp. 214 - 222Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010First published in: 1899