Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Agradecimientos
- Introducción
- 1 Historia de una Relación Fallida: La Correspondencia Entre Teresa Valle y don Gaspar de Guzmán
- 2 La Dramática Vida Cotidiana de las Monjas en la Clausura de San Plácido
- 3 La Inquisición Entra en Escena y Teresa Comienza su Incursión en la Escritura Semipública
- 4 Las Repercusiones del Escándalo en la Corte y el Descrédito de San Plácido
- 5 El último Memorial de Teresa y la Absolución de las Monjas
- 6 Y, ¿“acreditada Triunfará Teresa”?: El Futuro de una Historia incierta
- Anejo I Listado de documentos relacionados con el proceso de Teresa Valle importantes para su desarrollo como autora
- Anejo II Relación de las Monjas Endemoniadas y el Nombre de sus Demonios 206
- Anejo III Edición del Memorial Apologético (1637)—cuarto y último Escrito de Teresa Valle de la Cerda
- Bibliografía
- Índice Onomástico
Anejo III - Edición del Memorial Apologético (1637)—cuarto y último Escrito de Teresa Valle de la Cerda
Published online by Cambridge University Press: 17 June 2021
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Agradecimientos
- Introducción
- 1 Historia de una Relación Fallida: La Correspondencia Entre Teresa Valle y don Gaspar de Guzmán
- 2 La Dramática Vida Cotidiana de las Monjas en la Clausura de San Plácido
- 3 La Inquisición Entra en Escena y Teresa Comienza su Incursión en la Escritura Semipública
- 4 Las Repercusiones del Escándalo en la Corte y el Descrédito de San Plácido
- 5 El último Memorial de Teresa y la Absolución de las Monjas
- 6 Y, ¿“acreditada Triunfará Teresa”?: El Futuro de una Historia incierta
- Anejo I Listado de documentos relacionados con el proceso de Teresa Valle importantes para su desarrollo como autora
- Anejo II Relación de las Monjas Endemoniadas y el Nombre de sus Demonios 206
- Anejo III Edición del Memorial Apologético (1637)—cuarto y último Escrito de Teresa Valle de la Cerda
- Bibliografía
- Índice Onomástico
Summary
Criterios de edición
Para la siguiente edición se ha utilizado Biblioteca Nacional de España MS 883, fols. 28r–37r, por constituir la copia más cercana al original. No es la primera vez que se edita el memorial: a principios de siglo XX Serrano y Sanz incluyó una edición completa en la entrada que dedica a Teresa (1903–05: 2:555–66), pero sigue la copia más tardía, BNE MS 718 del siglo XVIII, que contiene adhesiones y variaciones sustanciales respecto a las copias más tempranas. También Barbeito Carneiro ha editado el texto (1991: 229–59), pero no lo ha ofrecido íntegramente sino con supresiones y ha seguido la copia BNE MS 12934/3 que ya dijimos que contenía errores. Por tanto, me parece fundamental que tras haber identificado el MS 883 como el ejemplar más fiable y próximo al original se haga una edición completa del texto, para lo que me ha parecido oportuno realizar una transcripción modernizada, siguiendo las reglas actuales de ortografía. De esta forma, se ha actualizado la puntuación y acentuación para facilitar la lectura y comprensión del texto, y se ha utilizado la grafía moderna como solución a las características propias del siglo XVII, tales como el uso de la “ç” o la unión de palabras como “empie” o “dél”, que se separan en esta edición. De igual modo, las abreviaturas del tipo “ciertamt” o “santsso” han sido transcritas en su forma extendida, y las más comunes del tipo “v. A.” o “q” también ofrecen la misma solución. Por otro lado, las palabras en latín o los títulos de oraciones se indican en cursiva para distinguirlos del resto del texto, así como los nombres de los demonios, que aparecerán entre comillas, “peregrino” o “mayor”, con el fin de facilitar su identificación.
Las características más destacadas del texto original revelan ciertos rasgos interesantes en lo referente al uso de la lengua y sobre algunos motivos ideológicos; por ejemplo, normalmente cuando hay una referencia a los demonios en plural aparece la palabra escrita en minúscula, pero cuando se trata del ente absoluto viene indicado con mayúscula, “Demonio”; al igual que la figura del “Doctor” y los “doctores”, aunque la solución elegida en la transcripción es la unificación en minúsculas de sus distintas formas.
- Type
- Chapter
- Information
- Poder y escritura femenina en tiempos del Conde-Duque de Olivares (1621-1643)el desafío religioso de Teresa Valle, pp. 208 - 227Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2015