Book contents
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I WHETHER THERE ARE MANY WORLDS: ALSO TREATING OF THE FIVE ZONES
- CHAPTER II WHETHER THERE ARE ANTIPODES
- CHAPTER III HOW THE NEW WORLD WAS DISCOVERED
- CHAPTER IV THE DERIVATION OF THE WORD “PERU.”
- CHAPTER V AUTHORITIES IN CONFIRMATION OF THE NAME “PERÙ
- CHAPTER VI WHAT A CERTAIN AUTHOR SAYS TOUCHING THIS NAME OF PERU
- CHAPTER VII OF OTHER DERIVATIONS OF NEW WORDS
- CHAPTER VIII THE DESCRIPTION OF PERU
- CHAPTER IX OF THE IDOLATRY OF THE INDIANS AND OF THE GODS THEY WORSHIPPED BEFORE THE TIME OF THE YNCAS
- CHAPTER X OF MANY OTHER GODS THAT THEY HAD
- CHAPTER XI OF THE MANNER OF THEIR SACRIFICES
- CHAPTER XII CONCERNING THE MODE OF LIFE AND GOVERNMENT OF THE ANCIENT PEOPLE, AND OF THE THINGS THEY ATE
- CHAPTER XIII HOW THEY DRESSED IN THOSE ANCIENT TIMES
- CHAPTER XIV DIFFERENT MODES OF MARRIAGE, AND DIVERS LANGUAGES. HOW THEY USED POISONS AND PRACTISED SORCERY
- CHAPTER XV THE ORIGIN OF THE YNCAS KINGS OF PERU
- CHAPTER XVI THE FOUNDATION OF CUZCO, THE IMPERIAL CITY
- CHAPTER XVII OF THE COUNTRY WHICH WAS BROUGHT UNDER THE RULE OF THE YNCA MANCO CCAPAC
- CHAPTER XVIII OF FABULOUS ACCOUNTS OF THE ORIGIN OF THE YNCAS
- CHAPTER XIX PROTEST OF THE AUTHOR TOUCHING THE HISTORY
- CHAPTER XX THE VILLAGES WHICH THE FIRST YNCA ORDERED TO BE FOUNDED
- CHAPTER XXI THE THINGS WHICH THE YNCA TAUGHT TO HIS VASSALS
- CHAPTER XXII THE HONOURABLE BADGES WHICH THE YNCA GAVE TO HIS FOLLOWERS
- CHAPTER XXIII OF OTHER FASHIONS, AND OF THE NAME OF YNCA
- CHAPTER XXIV NAMES BY WHICH THE INDIANS KNEW THEIR KING
- CHAPTER XXV OF THE WILL AND DEATH OF THE YNCA MANCO CCAPAC
- CHAPTER XXVI OF THE ROYAL NAMES AND THEIR MEANINGS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- INDEX
CHAPTER VIII - THE DESCRIPTION OF PERU
Published online by Cambridge University Press: 10 November 2010
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I WHETHER THERE ARE MANY WORLDS: ALSO TREATING OF THE FIVE ZONES
- CHAPTER II WHETHER THERE ARE ANTIPODES
- CHAPTER III HOW THE NEW WORLD WAS DISCOVERED
- CHAPTER IV THE DERIVATION OF THE WORD “PERU.”
- CHAPTER V AUTHORITIES IN CONFIRMATION OF THE NAME “PERÙ
- CHAPTER VI WHAT A CERTAIN AUTHOR SAYS TOUCHING THIS NAME OF PERU
- CHAPTER VII OF OTHER DERIVATIONS OF NEW WORDS
- CHAPTER VIII THE DESCRIPTION OF PERU
- CHAPTER IX OF THE IDOLATRY OF THE INDIANS AND OF THE GODS THEY WORSHIPPED BEFORE THE TIME OF THE YNCAS
- CHAPTER X OF MANY OTHER GODS THAT THEY HAD
- CHAPTER XI OF THE MANNER OF THEIR SACRIFICES
- CHAPTER XII CONCERNING THE MODE OF LIFE AND GOVERNMENT OF THE ANCIENT PEOPLE, AND OF THE THINGS THEY ATE
- CHAPTER XIII HOW THEY DRESSED IN THOSE ANCIENT TIMES
- CHAPTER XIV DIFFERENT MODES OF MARRIAGE, AND DIVERS LANGUAGES. HOW THEY USED POISONS AND PRACTISED SORCERY
- CHAPTER XV THE ORIGIN OF THE YNCAS KINGS OF PERU
- CHAPTER XVI THE FOUNDATION OF CUZCO, THE IMPERIAL CITY
- CHAPTER XVII OF THE COUNTRY WHICH WAS BROUGHT UNDER THE RULE OF THE YNCA MANCO CCAPAC
- CHAPTER XVIII OF FABULOUS ACCOUNTS OF THE ORIGIN OF THE YNCAS
- CHAPTER XIX PROTEST OF THE AUTHOR TOUCHING THE HISTORY
- CHAPTER XX THE VILLAGES WHICH THE FIRST YNCA ORDERED TO BE FOUNDED
- CHAPTER XXI THE THINGS WHICH THE YNCA TAUGHT TO HIS VASSALS
- CHAPTER XXII THE HONOURABLE BADGES WHICH THE YNCA GAVE TO HIS FOLLOWERS
- CHAPTER XXIII OF OTHER FASHIONS, AND OF THE NAME OF YNCA
- CHAPTER XXIV NAMES BY WHICH THE INDIANS KNEW THEIR KING
- CHAPTER XXV OF THE WILL AND DEATH OF THE YNCA MANCO CCAPAC
- CHAPTER XXVI OF THE ROYAL NAMES AND THEIR MEANINGS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- INDEX
Summary
The four boundaries of the Empire of the Yncas, when the Spaniards entered it, were as follows—to the north it extended as far as the river Ancasmayu, which flows between the limits of Pastu and Quitu, and means in the general language of Peru, “the blue river”. It is almost exactly on the equinoctial line. To the south it was bounded by a river called Maule, which flows from east to west, past the kingdom of Chile, and before the country of the Araucanians is reached. This river is more than forty degrees south of the equator. Between these two rivers there is a distance of little less than 1300 leagues, by land. The part they call Peru is 750 leagues in length, by land, from the river Ancasmayu to the Chichas, which is the last province of Charcas. And that which they call the kingdom of Chile is near 550 leagues in length from north to south, counting from the end of the province of the Chichas to the river Maule.
To the east the Empire is bounded by that never trodden by man nor animal nor bird, that inaccessible chain of snowy mountains which extends from Santa Martha to the straits of Magellan, which the Indians call Ritisuyu, meaning the “line of snow”. To the west the boundary is the South Sea, which extends along the whole length from end to end. The limit of the Empire, on the coast, begins at Cape Pasau near the equator, and extends to the same river Maule, which also falls into the South Sea.
- Type
- Chapter
- Information
- First Part of the Royal Commentaries of the Yncas , pp. 40 - 46Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010