Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-84b7d79bbc-7nlkj Total loading time: 0 Render date: 2024-07-31T15:15:43.012Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 2 - The German Melusine

Published online by Cambridge University Press:  21 August 2020

Get access

Summary

The earliest known translation of a Mélusine romance is that by the Bernese author Thüring von Ringoltingen, who finished his German Melusine in 1456. The German translation is based on the RP, but, rather than keeping Coudrette's octosyllabic verse couplets, Thüring writes his Melusine in prose. Thüring identifies his French source in the prologue, describing it as ‘ein zůmol seltzen und gar wunderlich frömde hystorien […] in franckzoyser sprach und welscher zungen’ (an especially rare and wonderfully strange history […] in the French language and French tongue). That it is the RP and not Jean's HM on which the German translation is modelled is evident: although Thüring never mentions Coudrette by name, he tells us that his source was commissioned by ‘ein graff von Poitiers in Frankenrich, der was here zu Partenach’ (37:16–17; a count of Poitiers in France, he was lord of Parthenay). Thüring's reference to Coudrette's patron and his commissioning of a book in ‘rymen’ (37:21; verse) matches that given in the RP, even down to the Latin and French books which Coudrette identifies as his sources.

Nonetheless, the RP's references to its patron and sources have been significantly reduced. This transformation is typical of the German translation, as it is generally much shorter than its source. It has been calculated that Thüring removes about forty percent of the RP's descriptions, a reduction which is mainly achieved by cutting out many of its digressions and repetitions in favour of a more succinct rendering of the events. Nevertheless, the German translation largely follows its source's structure. As Thüring says in the prologue, his goal of relating the story of Mélusine ‘uff das kurtzeste begriffen’ (37:9; in the most succinct manner) means that he does not always follow ‘den synn der materyen’ (the sense of the matter) exactly as it is found in his source, but he nevertheless tries to relate ‘die substantz der materyen’ (36:19–22; the substance of the matter) as well as he can.

Type
Chapter
Information
The Mélusine Romance in Medieval Europe
Translation, Circulation, and Material Contexts
, pp. 64 - 101
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • The German Melusine
  • Lydia Zeldenrust
  • Book: The Mélusine Romance in Medieval Europe
  • Online publication: 21 August 2020
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781787446137.004
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • The German Melusine
  • Lydia Zeldenrust
  • Book: The Mélusine Romance in Medieval Europe
  • Online publication: 21 August 2020
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781787446137.004
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • The German Melusine
  • Lydia Zeldenrust
  • Book: The Mélusine Romance in Medieval Europe
  • Online publication: 21 August 2020
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781787446137.004
Available formats
×