Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-wpx84 Total loading time: 0 Render date: 2024-08-16T05:44:10.938Z Has data issue: false hasContentIssue false

Galen's medical and scientific terminology

Published online by Cambridge University Press:  22 September 2009

Edited and translated by
Foreword by
Owen Powell
Affiliation:
University of Queensland
John Wilkins
Affiliation:
University of Exeter
Get access

Summary

Translation of ancient Greek ‘scientific’ texts presents a number of problems and reliance upon the standard dictionaries is risky. These depend upon the accuracy of sources of information that may have been dubious to start with or, more likely, may have been superseded by advances in knowledge or changes in terminology or taxonomy.

In On the Properties of Foodstuffs the problems relate both to the medical and to the non-medical content. For my part, however, the medical content has been the more difficult to interpret, and this despite my professional life having been spent in medicine. Or perhaps because of it!

Questions of interpretation aside, there is the prior problem of translating terminology, and here there are some difficulties that apply specifically to the translation of ancient medical texts. A good deal has been written on this subject by philologists such as Chantraine as well as by a number of other classicists, of whom Lloyd has made the most valuable contribution in English, dealing especially with anatomy. The translator of Galen's On the Use of the Parts has also given an account of the problems she faced. Among the identified causes perhaps the most important is the Greek lack of an agreed, consistent, stable and unambiguous scientific language. In our own time we have been able to use Greek or Latin (sometimes Arabic) to provide names, or elements for word-building, but the Greeks had nothing (or did not think to useing anything) of the sort.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2003

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×