Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-mlc7c Total loading time: 0 Render date: 2024-11-17T20:14:04.207Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Using Computer-assisted Language Learning (CALL) Tools to Enhance Output Practice

from Part III - Productive Practice

Published online by Cambridge University Press:  27 February 2018

Christian Jones
Affiliation:
University of Liverpool
Get access

Summary

This chapter aims to determine the efficacy of an interactive animation tool, known as a Computer Animated Production Task (CAPT) for assessing and improving the spoken communication skills of English as a Second Language (ESL) students during their UK study abroad experience. Since many ESL students do not take advantage of the opportunities for language practice in an ESL environment, focussed language practice in the classroom is still required. Given the trends for many learners to be involved in virtual worlds as a social activity outside of the classroom and calls for practitioners to embrace digital technologies inside it, the aim of the CAPT materials was to enhance learner engagement which focused on the productive practice of apologies. The data were captured from 40 undergraduate Chinese learners of English studying at a British Higher Education institution and linguistically analysed to determine instructional effects. A pre-, post- and delayed post-test-test design was employed to evaluate how the CAPT can facilitate productive practice, measured against a control group. Results show that explicit instruction which included productive practice was effective and the CAPT was viewed as a positive and motivating learning tool by the students.
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2018

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aijmer, K. 1996. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. London: Longman.Google Scholar
Alcon-Soler, E. 2005. ‘Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context?’, System 33: 417435.Google Scholar
Alcon-Soler, E. 2015. ‘Pragmatic learning and study abroad: Effects of instruction and length of stay’, System 48: 6274.Google Scholar
Alcon-Soler, E. and Martinez-Flor, A. (eds.) 2008. Investigating Pragmatics in Foreign Language Learning, Teaching and Testing. New York: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Bachman, L. 1990. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bachman, L. 2007. ‘What is the construct? The dialect of abilities and contexts in defining constructs in language assessment’, in Fox, J., Wesche, M., Bayliss, D., Cheng, L., Turner, C. E. and Doe, C. (eds.), Language Testing Reconsidered. Ontario: Ottawa Press, 4172.Google Scholar
Bardovi-Harlig, K. 2001. ‘Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics’, in Rose, K. and Kasper, G. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge University Press, 1332.Google Scholar
Barnlund, D. C. and Yoshioka, M. 1990. ‘Apologies: Japanese and American styles’, International Journal of Intercultural Relations 14: 193206.Google Scholar
Barron, A. 2003. Acquisition in Interlanguage Pragmatics: Learning How to Do Things with Words in a Study Abroad Context. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Belz, J. 2008. ‘The role of computer mediation in the instruction and development of L2 pragmatic competence’, Annual Review of Applied Linguistics 27: 4575.Google Scholar
Bergman, M. L. and Kasper, G. 1993. ‘Perception and performance in native and non-native apology’, in Blum-Kulka, S. and Kasper, G. (eds.), Interlanguage Pragmatics. Oxford University Press, 82108.Google Scholar
Billmyer, K. 1990. ‘“I really like your lifestyle”: ESL learners learning how to compliment’, Penn Working Papers in Educational Linguistics 6(2): 3148.Google Scholar
Blum-Kulka, S., House, J. and Kasper, G. 1989. Cross Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Blum-Kulka, S. and Olshtain, E. 1984. ‘Requests and apologies: A cross-cultural study of speech-act realisation patterns (CCSARP)’, Applied Linguistics 5: 196213.Google Scholar
Bouton, L. 1994. ‘Can NNS skill in interpreting implicature in American English be improved through explicit instruction? A pilot study’, in Bouton, L. (ed.), Pragmatics and Language Learning, Vol. V: Division of English as an International Language Intensive English Institute. Urbana, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign, 89–109.Google Scholar
Brown, P. and Levinson, S. C. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Byon, A. 2006. ‘Apologizing in Korean: Cross-cultural analysis in classroom settings’, Korean Studies 29(1): 137166.Google Scholar
Chang, Y. 2010. ‘I no say you say is boring: The development of pragmatic competence in L2 apology’, Languages Sciences 32: 408424.Google Scholar
Code, S. and Anderson, A. 2001. ‘Requests by young Japanese: A longitudinal study’. Available online at: www.jaltpublications.org/tlt/articles/2001/08/anderson/ [Accessed 2 November 2015].Google Scholar
Cohen, A. 2008. ‘Teaching and assessing L2 pragmatics: What can we expect from learners?’, Language Teacher 41: 213235.Google Scholar
Cohen, A. and Ishihara, N. 2010. Teaching and Learning Pragmatics. Harlow: Longman / Pearson Education.Google Scholar
Cohen, A. D. and Shively, R. 2007. ‘Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building intervention’, The Modern Language Journal 91(2): 189212.Google Scholar
Collentine, J. 2009. ‘Study abroad research: Findings, implications and future directions’, in Doughty, C. and Long, M. (eds.), Handbook of Language Teaching. Malden, MA: Blackwell, 218233.CrossRefGoogle Scholar
Cook, H. M. 2001. Why can’t learners of Japanese as a foreign language distinguish polite from impolite speech styles?’, in Rose, K. R. and Kasper, G. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 80102.Google Scholar
Codina-Espurz, V. 2008. ‘The immediate vs. delayed effect of instruction on mitigators in relation to learner language proficiency in English’, in Alcon-Soler, E. (ed.), Learning How to Request in an Instructed Language Learning Context. Bern: Peter Lang, 227256.Google Scholar
Crandall, E. and Basturkmen, H. 2004. ‘Evaluating pragmatics-focused materials’, ELT Journal 58(1): 3849.Google Scholar
Dalmau, M. S. and Gotor, H. C. 2007. ‘From “Sorry very much” to “I’m ever so sorry”: Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of English’, Intercultural Pragmatics 4(2): 287315.Google Scholar
De Freitas, S. 2006. Learning in immersive worlds: A review of game-based learning. Available online at: www.webarchive.org.uk/wayback/archive/20140615100504/http://www.jisc.ac.uk/media/documents/programmes/elearninginnovation/gamingreport_v3.pdf [Accessed 2 December 2016].Google Scholar
Economidou-Kogetsidis, M. 2008. ‘Internal and external mitigation in interlanguage request production: The case of Greek learners of English’, Journal of Politeness Research: Language Behaviour, Culture 4(1): 111138.Google Scholar
Edmondson, W. J. 1981. ‘On saying you’re sorry’, in Coulmas, F. (ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague: Mouton, 273288.Google Scholar
Eslami, Z. and Eslami-Rasekh, A. 2008. ‘Enhancing the pragmatic competence of non-native English-speaking Teacher Candidates (NNESTCs) in an EFL context’, in Alcon Soler, E. and Martinez-Flor, A. (eds.), Investigating Pragmatics in Foreign Language Learning. Bristol: Multilingual Matters, 178197.Google Scholar
Félix-Brasdefer, J. C. 2004. ‘Interlanguage refusals: Linguistic politeness and length of residence in the target community’, Language Learning 54(4): 587653.CrossRefGoogle Scholar
Fraser, B. 1981. ‘On apologizing’, in Coulmas, F. (ed.), Conversational Routine. The Hague: Mouton, 259271.Google Scholar
Fukuya, Y. J. and Clark, M. K. 2001. ‘A comparison of input enhancement and explicit instruction of mitigators’, in Bouton, L. (ed.), Pragmatics and Language Learning, vol. 10. Division of English as an International Language Intensive English Institute, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, IL, 111130.Google Scholar
Gee, J. P. 2005. Why Video Games Are Good for Your Soul. Sydney: Common Ground.Google Scholar
Goffman, E. 1967. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Knopf Doubleday Publishing Group.Google Scholar
Goffman, E. 1971. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. New York: Basic Books.Google Scholar
Gu, Y. 1990. ‘Politeness phenomena in modern Chinese’, Journal of Pragmatics 14: 237257.Google Scholar
Halenko, N. and Jones, C. 2011. ‘Teaching pragmatic awareness of spoken requests to Chinese EAP learners in the UK: Is explicit instruction effective?’, System 39(2): 240250.CrossRefGoogle Scholar
Hassall, T. 2006. ‘Learning to take leave in social conversations: A diary study’, in DuFon, M. A. and Churchill, E. (eds.), Language Learners in Study Abroad Contexts. Clevedon: Multilingual Matters, 3158.Google Scholar
Holmes, J. 1990. ‘Apologies in New Zealand English’, Language in Society 19(2): 155199.Google Scholar
House, J. 1996. Developing pragmatic fluency in English as a foreign language’, Studies in Second Language Acquisition 18: 225253.Google Scholar
House, J. and Kasper, G. 1981. ‘Politeness markers in English and German’, in Coulmas, F. (ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague: Mouton, 157185.Google Scholar
House, J. and Kasper, G. 1987. ‘Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language’, in Lörscher, W. and Schulze, R. (eds.), Perspectives on Language Performance, Vol. II. Tübingen: Narr, 12501288.Google Scholar
Jeon, E. H. and Kaya, T. 2006. ‘Effects of L2 instruction on interlanguage pragmatic development: A meta-analysis’, in Norris, J. M. and Ortega, L. (eds.), Synthesizing Research on Language Learning and Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 165211.Google Scholar
Johnson, N. H. and de Haan, J. 2013. ‘Strategic interaction 2.0’, International Journal of Strategic Information Technology and Applications 4(1): 4962.Google Scholar
Jones, C. and Halenko, N. 2014. ‘What makes a successful spoken request? Using corpus tools to analyse learner language in a UK EAP context’, Journal of Applied Language Studies 8(2): 2342.Google Scholar
Kasper, G. 1997. Can pragmatic competence be taught? Available online at: www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/ [Accessed 27 November 2015].Google Scholar
Kasper, G. and Rose, K. 2002. Pragmatic Development in a Second Language. Blackwell: Oxford University Press.Google Scholar
Kerekes, J. 1992. ‘Development in nonnative speakers’ use and perceptions of assertiveness and supportiveness in mixed-sex conversations’, Occasional Paper #21, Department of ESL, University of Hawai’i.Google Scholar
Kim, H. 2008. ‘The semantic and pragmatic analysis of South Korean and Australian English apologetic speech acts’, Journal of Pragmatics 40: 257278.Google Scholar
Kinginger, C. (ed.) 2013. Social and Cultural Aspects of Language Learning in Study Abroad. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Kondo, S. 1997. ‘The development of pragmatic competence by Japanese learners of English: Longitudinal study on interlanguage apologies’, Sophia Linguistica 41: 265284.Google Scholar
Kondo, S. 2008. ‘Apologies: Raising learners’ cross-cultural awareness’, in Martinez-Flor, A. and Uso-Juan, E. (eds.), Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 145163.Google Scholar
Kondo, S. 2010. ‘Apologies: Raising learners’ cross-cultural awareness’, in Martinez-Flor, A. and Uso-Juan, E. (eds.), Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 145163.Google Scholar
Krashen, S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press.Google Scholar
Kubota, M. 1995. ‘Teachability of conversational implicature to Japanese EFL learners’, The Institute for Research in Language Teaching Bulletin 9: 3567.Google Scholar
Liddicoat, A. and Crozet, C. 2001. ‘Acquiring French interactional norms through instruction’, in Rose, K. R. and Kasper, G. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 125144.Google Scholar
Linnel, J., Lincoln Porter, F., Stone, H. and Chen, W. 1992. ‘Can you apologize me? An investigation of speech act performance among non-native speakers of English’, Working Papers in Educational Linguistics 8(2): 3353.Google Scholar
LLanes, A. 2011. ‘The many faces of study abroad: An update on the research on L2 gains emerged during a study abroad experience’, International Journal of Multilingualism 8(3): 189215.Google Scholar
Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. and Ross, S. 1996. ‘Transfer and proficiency in interlanguage apologizing’, in Gass, S. and Neu, J. (eds.), Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language. Berlin: Mouton de Gruyter, 155187.Google Scholar
Marquez-Reiter, R. 2000. Linguistic Politeness in Britain and Uruguay: A Contrastive Study of Requests and Apologies. Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Martinez-Flor, A. 2012. ‘Examining EFL learners long-term instructional effects when mitigating request’, in Economidou-Kogetsidis, M. and Woodfield, H. (eds.), Interlanguage Request Modification. Amsterdam: John Benjamins, 243274.Google Scholar
Matsumura, S. 2003. ‘Modelling the relationships among Interlanguage pragmatic development, L2 proficiency, and exposure to L2’, Applied Linguistics 24(4): 465491.Google Scholar
Nureddeen, F. A. 2008. ‘Cross-cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic’, Journal of Pragmatics 40: 279306.Google Scholar
Olshtain, E. and Blum-Kulka, S. 1985. ‘Degree of approximation: Nonnative reactions to native speech act behavior’, in Gass, S. and Madden, C. (eds.), Input in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House, 303325.Google Scholar
Olshtain, E. and Cohen, A. D. 1983. ‘Apology: A speech-act set’, in Wolfson, N. and Judd, E. (eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House, 1835.Google Scholar
Olshtain, E. and Cohen, A. D. 1990. ‘The learning of complex speech act behavior’, TESL Canada Journal 7(2): 4565.Google Scholar
Owen, M. 1983. Apologies and Remedial Interchanges: A Study of Language Use in Social Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Owen, J. S. 2001. ‘Interlanguage Pragmatics in Russian: A study of the effects of study abroad and proficiency levels on request strategies’, Unpublished doctoral dissertation. Bryn Mawr College, PA.Google Scholar
Park, H. S. and Guan, X. 2009. ‘Culture, positive and negative face threats, and apology intentions’, Journal of Language and Social Psychology 28: 244262.Google Scholar
Rose, K. 2000. ‘An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development’, Studies in Second Language Acquisition 22(1): 2767.Google Scholar
Rose, K. 2005. ‘On the effects of instruction in second language pragmatics’, System 33(3): 385399.Google Scholar
Rose, K. R. and Ng, K. 2001. ‘Inductive and deductive teaching of compliments and compliment responses’, in Rose, K. R. and Kasper, G. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 145170.Google Scholar
Safont, M. P. 2003. ‘Instructional effects on the use of request acts modification devices by EFL learners’, in Martinez-Flor, A., Uso-Juan, E. and Fernandez-Guerra, A. (eds.), Pragmatic Competence and Foreign Language Teaching. Castello: Publicacions de la Universitat Jaume I, 211232.Google Scholar
Safont, M. P. 2005. Third Language Learners: Pragmatic Production and Awareness. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Salazar, P. 2003. ‘Pragmatic instruction in the EFL context’, in Martinez-Flor, A., Uso-Juan, E. and Fernandez-Guerra, A. (eds.), Pragmatic Competence and Foreign Language Teaching. Castello: Publicacions de la Universitat Jaume I, 233246.Google Scholar
Schauer, G. A. 2009. Interlanguage Pragmatic Development: The Study Abroad Context. London: Continuum.Google Scholar
Shively, R. 2010. ‘From the virtual world to the real world: A model of pragmatics instruction for study abroad’, Foreign Language Annals 43(1): 105137.Google Scholar
Schmitt, N. (ed.) 2004. Formulaic Sequences. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Shardakova, M. 2005. ‘Intercultural pragmatics in the speech of American L2 learners of Russian: Apologies offered by Americans in Russian’, Intercultural Pragmatics 2(4): 423451.Google Scholar
Sifianou, M. 1992. Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Suszczyńska, M. 1999. Apologizing in English, polish and Hungarian: Different languages, different strategies. Journal of Pragmatics 31(8): 10531065.Google Scholar
Sykes, J. 2009. ‘Learner requests in Spanish: Examining the potential of multiuser virtual environments for L2 pragmatics acquisition’, in Lomika, L. and Lord, G. (eds.), The Second Generation: Online Collaboration and Social Networking in CALL, CALICO Monograph. San Marcos, TX: CALICO, 199234.Google Scholar
Sykes, J. 2013. ‘Multiuser virtual environments: apologies in Spanish’, in Taguchi, N. and Sykes, J. (eds.), Technology in Interlanguage Pragmatics Research and Teaching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 71100.Google Scholar
Sykes, J., Oskoz, A. and Thorne, S. 2008. ‘Web 2.0, synthetic immersive environments and mobile resources for language education’, CALICO Journal 25(3): 528546.Google Scholar
Taguchi, N. 2006. ‘Analysis of appropriateness in a speech act of request in L2 English’, Pragmatics 16: 513535.Google Scholar
Taguchi, N. 2011. ‘The effect of L2 proficiency and study-abroad experience in pragmatic comprehension’, Language Learning 61: 904939.Google Scholar
Taguchi, N. 2014. ‘Instructed pragmatics at a glace: Where ILP studies are, were, and should be going’, Language Teaching 48: 150.Google Scholar
Taguchi, N. 2015. ‘“Contextually” speaking: A survey of pragmatic learning abroad, in class, and online’, System 48: 320.Google Scholar
Taguchi, N. and Sykes, J. 2013. Technology in Interlanguage Pragmatics Research and Teaching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [st]Google Scholar
Takahashi, S. 1996. ‘Pragmatic transferability’, Studies in Second Language Acquisition 18: 189223.Google Scholar
Takahashi, S. 2001. ‘The role of input enhancement in developing pragmatic competence’, in Rose, K. and Kasper, G. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 171199.Google Scholar
Takahashi, S. 2010. ‘The effect of pragmatic instruction on speech act performance’, in Martinez-Flor, A. and Uso-Juan, E. (eds.), Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 127144.Google Scholar
Tanaka, N., Spencer-Oatey, H. and Cray, E. 2000. ‘It’s not my fault!’: Japanese and English responses to unfounded accusations’, in Spencer-Oatey, H. (ed.), Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures. London: Continuum, 7597.Google Scholar
Tateyama, Y. 2001. ‘Explicit and implicit teaching of pragmatics routines: Japanese sumimasen’, in Kasper, G. and Rose, K. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 200222.Google Scholar
Tateyama, Y., Kasper, G., Mui, L. P., Tay, H. and Thananart, O. 1997. ‘Explicit and implicit teaching of Japanese pragmatics routines’, in Bouton, L. (ed.), Pragmatics and Language Learning, Monograph Series, Vol. 8. Division of English as an International Language, University of Illinois at Urbana-Champaign, 163177.Google Scholar
Thomas, J. 1983. ‘Cross cultural pragmatic failure’, Applied Linguistics 4(2): 91112.Google Scholar
Trosborg, A. 1987. ‘Apology strategies in natives/non-natives’, Journal of Pragmatics 11: 147167.Google Scholar
Trosborg, A. 1995. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints and Apologies. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Uso-Juan, E. 2010. ‘Requests: A sociopragmatic approach’, in Martinez-Flor, A. and Uso-Juan, E. (eds.), Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues. Amsterdam: John Benjamins, 237256.Google Scholar
Wik, P. and Hjalmarsson, A. 2009. ‘Embodied conversational agents in computer assisted language learning’, Speech Communication 51: 10241037.Google Scholar
Wildner-Bassett, M. 1984. Improving Pragmatic Aspects of Learners’ Interlanguage. Tübingen: Narr.Google Scholar
Wildner-Bassett, M. 1986. ‘Teaching “polite noises”: Improving advanced adult learners' repertoire of gambits’, in Kasper, G. (ed.), Learning, teaching and communication in the foreign language classroom. Åarhus: Åarhus University Press, 163178.Google Scholar
Wishnoff, R. J. 2000. ‘Hedging your bets: L2 learners’ acquisition of pragmatic devices in academic writing and computer-mediated discourse’, Second Language Studies 19: 119157.Google Scholar
Wray, A. 2008. Formulaic Language: Pushing the Boundaries. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Yang, H. and Zapata-Rivera, D. 2010. ‘Interlanguage pragmatics with a pedagogical agent: The request game’, Computer Assisted Language Learning 23(5): 395412.Google Scholar
Yoshimi, D. R. 2001. ‘Explicit instruction and JFL learners’ use of interactional discourse markers’, in Kasper, G. and Rose, K. (eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 223244.Google Scholar
Yu, M. 1999. ‘Universalistic and culture-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language’, Pragmatics 9(2): 281312.Google Scholar
Yu, M. 2005. ‘Sociolinguistic competence in the complimenting act of native speaker Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value’, Language and Speech 48(1): 91119.Google Scholar
Yule, G. 1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Zhang, Y. 1995. ‘Indirectness in Chinese Requesting’, in Kasper, G. (ed.), Pragmatics of Chinese as Native and Target Language. Honolulu: University of Hawai’i at Manoa, Second Language Teaching and Curriculum Center, 69118.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×