Book contents
- Frontmatter
- I Abstecher nach São Marcellino
- II Von São Felippe bis Yauareté am mittleren Caiarý-Uaupés
- III Der Fischfang bei den Indianern Nordwestbrasiliens
- IV Não iem inferno por os cachoeiristas
- V Zum Quellgebiet des Caiarý-Uaupés und zurück zum Cuduiarý. Die Hianákoto-Umáua
- VI Unter den Kobéua
- VII Feldbau und Industrie am Içána und Caiarý-Uaupés
- VIII Durch die Cachoeiras zurück nach São Felippe
- IX Endgültiger Abschied von São Felippe und Fahrt auf dem Tiquié
- X In das FluBgebiet des Yapurá
- XI Zum Amazonenstrom und heimwärts
- Anhang
- Inhalts-Verzeichnis
- Verzeichnis der Textabbildungen, Tafeln und Karten
- Erklärung fremder Ausdrücke, sowie Tier- und Pflanzennamen, die im Text häufiger vorkommen, mit Angabe der Seitenzahl, wo etwas Näheres darüber zu finden ist
- Register
- Plate section
V - Zum Quellgebiet des Caiarý-Uaupés und zurück zum Cuduiarý. Die Hianákoto-Umáua
Published online by Cambridge University Press: 05 August 2011
- Frontmatter
- I Abstecher nach São Marcellino
- II Von São Felippe bis Yauareté am mittleren Caiarý-Uaupés
- III Der Fischfang bei den Indianern Nordwestbrasiliens
- IV Não iem inferno por os cachoeiristas
- V Zum Quellgebiet des Caiarý-Uaupés und zurück zum Cuduiarý. Die Hianákoto-Umáua
- VI Unter den Kobéua
- VII Feldbau und Industrie am Içána und Caiarý-Uaupés
- VIII Durch die Cachoeiras zurück nach São Felippe
- IX Endgültiger Abschied von São Felippe und Fahrt auf dem Tiquié
- X In das FluBgebiet des Yapurá
- XI Zum Amazonenstrom und heimwärts
- Anhang
- Inhalts-Verzeichnis
- Verzeichnis der Textabbildungen, Tafeln und Karten
- Erklärung fremder Ausdrücke, sowie Tier- und Pflanzennamen, die im Text häufiger vorkommen, mit Angabe der Seitenzahl, wo etwas Näheres darüber zu finden ist
- Register
- Plate section
Summary
Der untere Cuduiarý. Freundlicher Empfang in Namocolíba. Primitive Zeichner. Ziernarben. Kobéuasprache. Die Bewohner von Namocolíba eine Familie. Ehrende Anreden. Die Koróa. Bemalung der Tanzstäbe. Starker Verkehr auf dem Cuduiarý. Maloka Surubiróca. Die Kobéua und ihre Unterabteilungen. Die Bahúna und Mālapöóua. Steinbeilklingen. Frühere Makú. Engagement der Ruderer. Vorausbezahlung und Schulden. Der stolze Kobéua. Schmidt als Familienvater. Kaschirí. Colombianer-Massacre. Langweilige Unterhaltung und strenge Etikette. Fang der Saúba-Ameisen. Abreise. Situation der Strecke vom Cuduiarý bis zur Yuruparý- Cachoeira: Cachoeiras, Qebirge, Zuflüsse, schwache Bevölkerung. Die Uaíana. Die Pialáua. Der vorwitzige Tuschaua. Der Stotterer. Die Uásöna und ihre Sprache. Purupurú. Schikitáya. Ausreißer. Die Ihoädóuö. Die Umáua. Zweites Colombianer-Massacre. Abenteuer mit einem Jaguar. Yuruparý-Cachoeira. Gespensterfurcht. Krankenkur. Renitenz der Mannschaft. Situation der Strecke von der Yuruparý-Cachoeira bis zum Uaruá-Lago: Pacarão-Cachoeira, weißes und schwarzes Wasser, Zuflüsse und Seen, keine Indianer, Reichtum an Wild und Fischen, Matatnatá- Schildkröte, Giftschlange Surucucú, keine Stechmücken. Indianerfamilie auf Reisen. Skorpionstich. Heimweh der Leute. Bei den Colombianern. Ein peinlicher Augenblick. Verbindungen zwischen Caiarý-Uaupés, Apaporís und Guaviare. Die Quellen des Caiarý. Karaibenstämme. Carijona. Hianákoto. Tsahátsaha. Heimat, somatische Verhältnisse, Tracht, Anthropophagie der Umáua. Nachbarstämme. Kauyarí. Uitóto. Hunger und Krankheit. Zusammentreffen mit dem Colombianerchef Raphael Tobar. Kauílimu mit dem schlechten Gewissen. Tapirjagd. Unmäßigkeit der Indianer. Die Macht des Alkohols. Rückkehr nach Namocoliba.
Der Cuduiarý ist an seiner Mündung höchstens 40–50 m breit und hat hier klares, braunes Wasser, das mehrere Grad kühler ist als das Wasser des Caiarý. Beide Ufer sind Igapó. Die dunkle Färbung des Wassers rührt von einem kleinen Igarapé her, der nahe der Mündung dem Cuduiarý von links zufließt.
- Type
- Chapter
- Information
- Zwei Jahre unter den IndianernReisen in Nordwest-Brasilien 1903/1905, pp. 78 - 120Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010First published in: 1910